Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
således setter vi dem på prøve for deres ugudelighet!
a takto jsme je v pokušení uváděli za to, že byli nespravedliví.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
men de som fornekter vårt ord, dem skal straffen ramme for deres ugudelighet.
a ty, kdož lží nazývali znamení naše, zastihne trest za nešlechetnost jejich.“
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
og når den ugudelige vender om fra sin ugudelighet og gjør rett og rettferdighet, så skal han leve.
ale když by se odvrátil bezbožný od bezbožnosti své, a činil by soud a spravedlnost, podlé těch věcí živ bude.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men hold dig fra det vanhellige tomme snakk! for de går alltid videre i ugudelighet,
bezbožných pak těch křiků daremních varuj se, neboť velmi rozmnožují bezbožnost,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vi skal sende over folket i denne by en straffedom fra himmelen, for deres ugudelighet.»
my sešleme na obyvatele města tohoto pohromu z nebes za to, že byli neřestní."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
også han vandret på samme veier som akabs hus; for hans mor forførte ham med sine råd til ugudelighet.
i on také chodil po cestách domu achabova, nebo matka jeho nabádala jej k nepobožnosti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
det er som det gamle ordsprog sier: fra ugudelige kommer ugudelighet. men min hånd skal ikke ramme dig.
jakož vzní ono přísloví starých: od bezbožných vychází bezbožnost; protož nebudeť ruka má proti tobě.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
každémuť člověku bezbožnost jeho uškodí, a synu člověka spravedlnost jeho prospěje.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men den dag de ikke holdt sabbaten, kom de ikke til dem. således setter vi dem på prøve for deres ugudelighet!
takovým způsobem zkoušeli jsme je pro nešlechetnost jejich.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du elsker rettferd og hater ugudelighet; derfor har gud, din gud, salvet dig med gledens olje fremfor dine medbrødre.
miluješ spravedlnost, a nenávidíš bezbožnosti, protož pomazal tě, bože, bůh tvůj olejem veselé nad účastníky tvé.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men de urettferdige byttet og forvred disse ord til noe annet enn det som var foresagt dem. så sendte vi over de urettferdige en straffedom fra himmelen for deres ugudelighet.
však zlomyslní změnili slovo jim udané za jiné a seslali jsme na ně trest s nebe za zlý skutek jejich.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg så mig om, og min attrå var å vinne kunnskap og å granske og søke efter visdom og klokskap og å forstå at ugudelighet er dårskap, og at dårskapen er galskap.
všecko jsem přeběhl myslí svou, abych poznal a vyhledal, i vynalezl moudrost a rozumnost, a abych poznal bezbožnost, bláznovství a nemoudrost i nesmyslnost.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
så, da de glemte formaningen, reddet vi dem som forbød ondskap, og tok fatt dem som gjorde ondt, med en slem straffedom, for deres ugudelighet.
a když zapomněli to, nač upamatováni byli, vysvobodili jsme ty, kteří zabraňovali činění zla a seslali jsme na nepravostné trest přísný za nešlechetnost jejich.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
intet menneske har makt over vinden, så han kan holde den tilbake; heller ikke har nogen makt over dødsdagen, og ingen slipper for å gjøre krigstjeneste. således kan heller ikke ugudelighet berge sin mann.
není člověka, kterýž by moci měl nad životem, aby zadržel duši, aniž má moc nade dnem smrti; nemá ani braně v tom boji, aniž vysvobodí bezbožnost bezbožného.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la oss derfor holde høitid, ikke med gammel surdeig eller med ondskaps og ugudelighets surdeig, men med renhets og sannhets usyrede brød!
a protož hodujmež ne v kvasu starém, ani v kvasu zlosti a nešlechetnosti, ale v přesnicích upřímosti a pravdy.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: