Results for billede translation from Norwegian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

billede

English

image

Last Update: 2011-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og han sier til dem: hvis billede og påskrift er dette?

English

and he saith unto them, whose is this image and superscription?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

se nu til at du gjør alt efter det billede som blev vist dig på fjellet!

English

and look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og iklædd eder det nye, som fornyes til kunnskap efter sin skapers billede;

English

and have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og han er et billede av gud den usynlige, den førstefødte fremfor enhver skapning;

English

who is the image of the invisible god, the firstborn of every creature:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

vis mig en penning! hvis billede og påskrift har den? de svarte: keiserens.

English

shew me a penny. whose image and superscription hath it? they answered and said, caesar's.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

tabernaklet og alt som dertil hører, skal i i alle måter gjøre efter det billede jeg vil vise dig.

English

according to all that i shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

for en mann skal ikke tildekke sitt hode, eftersom han er guds billede og ære; men kvinnen er mannens ære.

English

for a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of god: but the woman is the glory of the man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da blev presten vel til mote; han tok livkjortelen og husgudene og det utskårne billede og gav sig i lag med folkene.

English

and the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og byttet den uforgjengelige guds herlighet bort mot et billede, en avbildning av et forgjengelig menneske og av fugler og av firføtte dyr og av krypdyr.

English

and changed the glory of the uncorruptible god into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

så gav david sin sønn salomo et billede av forhallen og tempelbygningene, skattkammerne, loftsrummene, de indre rum og rummet for nådestolen,

English

then david gave to solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper chambers thereof, and of the inner parlours thereof, and of the place of the mercy seat,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

de gav ham en. og han sier til dem: hvis billede og påskrift er dette? de sa til ham: keiserens.

English

and they brought it. and he saith unto them, whose is this image and superscription? and they said unto him, caesar's.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

i hvem denne verdens gud har forblindet de vantros sinn, forat lyset fra evangeliet om kristi herlighet, han som er guds billede, ikke skal skinne for dem.

English

in whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of christ, who is the image of god, should shine unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

den som ikke har råd til en sådan gave, han velger tre som ikke råtner; han søker op en kyndig mester forat han skal få i stand et billede som står støtt.

English

he that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og presten uria bygget alteret; aldeles efter det billede som kong akas hadde sendt fra damaskus, gjorde presten uria alteret, innen kong akas kom tilbake fra damaskus.

English

and urijah the priest built an altar according to all that king ahaz had sent from damascus: so urijah the priest made it against king ahaz came from damascus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

lysestaken var gjort av gull i drevet arbeid; både foten og blomstene var drevet arbeid; efter det billede herren hadde vist moses, hadde han gjort lysestaken.

English

and this work of the candlestick was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work: according unto the pattern which the lord had shewed moses, so he made the candlestick.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og et billede av det som skulde være av gull, med opgave over gullets vekt, av alle de kar som hørte til hver enkelt tjeneste, og av alle sølvkarene efter vekt, av alle de kar som hørte til hver enkelt tjeneste.

English

he gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service; silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og de forlot alle herrens, sin guds bud og gjorde sig støpte billeder, to kalver, og de gjorde et astarte-billede og tilbad hele himmelens hær og dyrket ba'al,

English

and they left all the commandments of the lord their god, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served baal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

dette bør tas med i betraktningen ved tolking av resultater fra billed-diagnostikk av skjelettet.

English

this should be considered when interpreting bone-imaging results.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,719,617,601 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK