Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og david holdt råd med høvedsmennene over tusen og over hundre, med alle høvdingene.
and david consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han gikk bort og talte med yppersteprestene og høvedsmennene om hvorledes han skulde forråde ham til dem.
and he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for da vogn-høvedsmennene så at det ikke var israels konge, vendte de sig fra ham igjen.
for it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of israel, they turned back again from pursuing him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og presten gav høvedsmennene de spyd og skjold som hadde tilhørt kong david, og som var i herrens hus.
and to the captains over hundreds did the priest give king david's spears and shields, that were in the temple of the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
istedenfor dem lot kong rehabeam gjøre kobberskjold og betrodde dem til høvedsmennene for drabantene som voktet inngangen til kongens hus;
and king rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king's house.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og presten jojada gav høvedsmennene de spyd og små og store skjold som hadde tilhørt kong david, og som var i guds hus.
moreover jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king david's, which were in the house of god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kom de villig med gaver, både familienes overhoder og israels stammehøvdinger og høvedsmennene over tusen og over hundre og opsynsmennene over kongens arbeid:
then the chief of the fathers and princes of the tribes of israel, and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers of the king's work, offered willingly,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da brøt alt folket op, både store og små, og høvedsmennene for hærflokkene, og de drog til egypten; for de var redd kaldeerne.
and all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to egypt: for they were afraid of the chaldees.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så gikk david og israels eldste og høvedsmennene over tusen avsted for å hente herrens pakts-ark op fra obed-edoms hus under jubel.
so david, and the elders of israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the lord out of the house of obed-edom with joy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da drog joram dit med sine høvdinger og med alle sine stridsvogner; han brøt op om natten og slo edomittene, som hadde omringet ham, og høvedsmennene over deres vogner.
then jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jesus sa til yppersteprestene og høvedsmennene over tempel-vakten og de eldste som var kommet imot ham: i er gått ut som mot en røver med sverd og stokker;
then jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da han så drog til siklag, gikk nogen av manasse over til ham; det var adna og josabad og jedial og mikael og josabad og elihu og silletai, høvedsmennene for de tusener som hørte til manasse.
as he went to ziklag, there fell to him of manasseh, adnah, and jozabad, and jediael, and michael, and jozabad, and elihu, and zilthai, captains of the thousands that were of manasseh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og herren sendte en engel som tilintetgjorde alle de djerve stridsmenn og fyrstene og høvedsmennene i assyrerkongens leir, så han med skam måtte vende tilbake til sitt land. og da han engang gikk inn i sin guds hus, kom nogen av hans egne sønner og hugg ham ned der med sverdet.
and the lord sent an angel, which cut off all the mighty men of valour, and the leaders and captains in the camp of the king of assyria. so he returned with shame of face to his own land. and when he was come into the house of his god, they that came forth of his own bowels slew him there with the sword.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du elsker jo dem som hater dig, og hater dem som elsker dig; for idag har du vist at hverken høvedsmenn eller tjenere er til for dig; og jeg skjønner nu at om absalom var i live og alle vi andre var død idag, da syntes du det var som det skulde.
in that thou lovest thine enemies, and hatest thy friends. for thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day i perceive, that if absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.
Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 3
Quality: