Results for jeg legger meg nå translation from Norwegian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

English

Info

Norwegian

jeg legger meg nå

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

jeg legger meg rundt ti om kvelden.

English

i go to bed at around ten at night.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg har ikke penger på meg nå.

English

i have no money with me now.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jo tidligere jeg legger meg, desto tidligere står jeg opp.

English

the earlier i go to bed, the earlier i get up.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg må legge meg.

English

i have to go to sleep.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg legger til side ti dollar hver måned.

English

i put away 10 dollars each month.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

se, jeg legger idag frem for eder velsignelse og forbannelse:

English

behold, i set before you this day a blessing and a curse;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg tror jeg skal legge meg litt.

English

i think i'll lie down for a while.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

si meg nå rett ut, hva er det de ikke liker?”

English

tell me, frankly, what it is that you don't like."

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

gi også mig denne makt at den som jeg legger mine hender på, må få den hellige Ånd!

English

saying, give me also this power, that on whomsoever i lay hands, he may receive the holy ghost.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

se, jeg legger forbinding og lægedom på den og læger dem, og jeg vil la dem se en overflod av fred og trygghet.

English

behold, i will bring it health and cure, and i will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og herren rakte ut sin hånd og rørte ved min munn, og herren sa til mig: se, jeg legger mine ord i din munn.

English

then the lord put forth his hand, and touched my mouth. and the lord said unto me, behold, i have put my words in thy mouth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og til dette folk skal du si: så sier herren: se, jeg legger frem for eder livets vei og dødens vei:

English

and unto this people thou shalt say, thus saith the lord; behold, i set before you the way of life, and the way of death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

som skrevet er: se, jeg legger i sion en snublesten og en anstøtsklippe; den som tror på ham, skal ikke bli til skamme.

English

as it is written, behold, i lay in sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og såfremt du ikke viker av fra noget av de ord jeg legger frem for eder idag, hverken til høire eller til venstre, så du følger andre guder og dyrker dem.

English

and thou shalt not go aside from any of the words which i command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og se, jeg legger rep om dig, så du ikke kan vende dig fra den ene side til den andre, før du er kommet til ende med de dager du holder det kringsatt.

English

and, behold, i will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

når jeg legger mig, da sier jeg: når skal jeg stå op? og lang blir aftenen, og jeg blir trett av å kaste mig hit og dit inntil morgenlysningen.

English

when i lie down, i say, when shall i arise, and the night be gone? and i am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og jeg vil alltid håpe, og til all din pris vil jeg legge ny pris.

English

but i will hope continually, and will yet praise thee more and more.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg vil gjøre babels konges armer sterke, men faraos armer skal synke, og de skal kjenne at jeg er herren, når jeg legger mitt sverd i babels konges hånd, og han rekker det ut mot egyptens land.

English

but i will strengthen the arms of the king of babylon, and the arms of pharaoh shall fall down; and they shall know that i am the lord, when i shall put my sword into the hand of the king of babylon, and he shall stretch it out upon the land of egypt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

gå og si til esekias: så sier herren, din far davids gud: jeg har hørt din bønn, jeg har sett dine tårer; se, jeg legger femten år til din alder.

English

go, and say to hezekiah, thus saith the lord, the god of david thy father, i have heard thy prayer, i have seen thy tears: behold, i will add unto thy days fifteen years.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så sier herren, israels gud: mens all jorden gleder sig, vil jeg legge dig øde.

English

thus saith the lord god; when the whole earth rejoiceth, i will make thee desolate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,910,985 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK