Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
han er full av miskunn.
for he indeed is ever disposed to accept repentance.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gud viser miskunn, er nåderik.
allah is ever relenting, merciful.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
så frykt gud! gud viser miskunn, er nåderik.
and fear allah verily allah is relenting, merciful.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
disse vil gud vende seg mot i miskunn, gud vet, er vis.
allah will relent towards them. allah is knowing, wise.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
og hans miskunn er fra slekt til slekt over dem som frykter ham.
and his mercy is on them that fear him from generation to generation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han tok sig av israel, sin tjener, for å komme miskunn i hu
he hath holpen his servant israel, in remembrance of his mercy;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de ropte høit: jesus, mester! miskunn dig over oss!
and they lifted up their voices, and said, jesus, master, have mercy on us.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guds miskunn er kun for dem som gjør feil i uvitenhet, og så straks angrer.
(allah accepts) the repentance from only those who commit evil in ignorance and then quickly turn to him in repentance.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gud ønsker å klargjøre for dere og lede dere ved forfedrenes praksis og vise dere miskunn.
allah intendeth to expound unto you and to guide you into the dispensations of those before you and relent toward you.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for likesom i før var ulydige mot gud, men nu har fått miskunn ved disses ulydighet,
for as ye in times past have not believed god, yet have now obtained mercy through their unbelief:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hvis de angrer og forbedrer seg, så la dem være i fred. gud viser miskunn, er nåderik.
but if they repent and reform, let them be, for god accepts repentance and is merciful.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gud ønsker å klargjøre for dere og lede dere ved forfedrenes praksis og vise dere miskunn. gud vet, er vis.
allah desires to explain to you, and to guide you into the ways of those before you, and to turn to you (mercifully), and allah is knowing, wise.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor, da vi har denne tjeneste, eftersom vi har fått miskunn, så taper vi ikke motet;
therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
av david; en salme. om miskunn og rett vil jeg synge; dig, herre, vil jeg lovsynge.
i will sing of mercy and judgment: unto thee, o lord, will i sing.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da jesus gikk derfra, fulgte der ham to blinde, som ropte: miskunn dig over oss, du davids sønn!
and when jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, thou son of david, have mercy on us.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
- til timoteus, min elskede sønn: nåde, miskunn, fred fra gud fader og kristus jesus, vår herre!
to timothy, my dearly beloved son: grace, mercy, and peace, from god the father and christ jesus our lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
- til timoteus, min ekte sønn i troen: nåde, miskunn, fred fra gud fader og kristus jesus, vår herre!
unto timothy, my own son in the faith: grace, mercy, and peace, from god our father and jesus christ our lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og hennes barn vil jeg ikke miskunne mig over; for de er horebarn.
and i will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: