Results for tovdal smykker translation from Norwegian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

English

Info

Norwegian

tovdal smykker

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

smykker

English

61 jewelry

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 6
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Norwegian

ikke bruk eksentriske smykker.

English

do not wear eccentric jewellery.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

smykker bør brukes med moderasjon.

English

modest use of jewellery is advised.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

bruk av sminke og smykker bør være diskret.

English

do not overdo the jewellery.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

klær, frisyre, smykker osv. blir lagt merke til.

English

clothing, hair style, jewellery, etc are looked at very closely.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de skal dra dine klær av dig og ta dine prektige smykker.

English

they shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

bruk enkle smykker for å gi et godt og ordentlig inntrykk.

English

use simple jewellery in order to give a good, clean-cut appearance.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

kleskode gjelder, og bruk av smykker bør holdes på et minimum.

English

there is a dress code, and jewellery should be kept to a minimum.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

smykker og parfyme bør stå i stil med klesvalget og brukes med moderasjon.

English

jewellery or perfume should match your clothes. do not overdo it.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

mose folk laget seg i hans fravær en kalv av sine smykker, en brekende skapning.

English

and ehe people of musa, after him, took of their trinkets a calf: a body with a low.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

en del selskaper har uskrevne regler for hvordan man bør gå kledd og for bruk av smykker.

English

in some companies there may be a dress etiquette. the same goes for jewellery.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da folket hørte denne hårde tale, sørget de, og ingen tok sine smykker på sig.

English

and when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og israels barn gjorde som moses hadde sagt, og bad egypterne om smykker av sølv og gull og om klær.

English

and the children of israel did according to the word of moses; and they borrowed of the egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

på island er det ikke vel ansett at menn går med andre smykker enn forlovelses- eller giftering.

English

jewellery on men, except for an engagement or a wedding ring, is frowned upon in icelandic society.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det finnes ingen generelle regler for hvordan du bør være kledd eller for bruk av smykker i forbindelse med et intervju.

English

there is no general rule regarding dress code and the use of jewellery for an interview.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

strømmen bærer skum på overflaten, lignende skummet av det som legges i ilden når man ønsker å lage smykker eller husgeråd.

English

and from that [ore] which they heat in the fire, desiring adornments and utensils, is a foam like it.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

du tok dine prektige smykker, mitt gull og mitt sølv, som jeg hadde gitt dig, og gjorde dig mannfolkebilleder og drev hor med dem.

English

thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which i had given thee, and madest to thyself images of men, and didst commit whoredom with them,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

i israels døtre! gråt over saul som klædde eder yndig i purpur, som satte smykker av gull på eders klædebon!

English

ye daughters of israel, weep over saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

mose folk laget seg i hans fravær en kalv av sine smykker, en brekende skapning. så de da ikke at den verken kunne tale eller vise dem vei?

English

and behind moosa, his people moulded a calf from their ornaments – a lifeless body making sounds like a cow; did they not see that it neither speaks to them nor guides them in any way?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

en kandidat til en sekretærstilling bør være ulastelig antrukket (med eller uten smykker). en industriarbeider kan være mer uformelt kledd.

English

a candidate for a secretarial job should be perfectly dressed (with or without jewellery); a blue-collar worker can be less careful with their clothing.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,160,538 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK