Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
han som blev gitt for våre overtredelser og opreist til vår rettferdiggjørelse.
kes loovutati meie üleastumiste pärast ja üles äratati meie õigekssaamise pärast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salige er de hvis overtredelser er forlatt, og hvis synder er skjult,
„Õndsad need, kelle ülekohus on andeks antud ja kelle patud on kinni kaetud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
også eder har han gjort levende, i som var døde ved eders overtredelser og synder,
jumal on teinud elavaks ka teid, kes olite surnud oma üleastumistes ja pattudes,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men dersom i ikke forlater, da skal heller ikke eders fader i himmelen forlate eders overtredelser.
aga kui te andeks ei anna, siis ei anna ka teie isa, kes on taevas, teie üleastumisi andeks!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gjort oss levende med kristus, enda vi var døde ved våre overtredelser - av nåde er i frelst -
kuigi me olime surnud üleastumistes, on meid ühes kristusega teinud elavaks — armust olete õndsaks saanud —
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men dersom i ikke forlater menneskene deres overtredelser, da skal heller ikke eders fader forlate eders overtredelser.
aga kui te inimestele nende eksimusi andeks ei anna, siis ei anna ka teie isa teie eksimusi andeks.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fordi gud i kristus forlikte verden med sig selv, så han ikke tilregner dem deres overtredelser og har nedlagt i oss ordet om forlikelsen.
sest jumal oli kristuses ja lepitas maailma iseenesega ega arvanud neile nende üleastumisi süüks ja on pannud meie sisse lepituss
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
også eder, som var døde ved eders overtredelser og eders kjøds forhud, eder gjorde han levende med ham, idet han tilgav oss alle våre overtredelser
ka teid, kes olite surnud üleastumistes ja oma ümberlõikamata lihas, on ta ühes temaga teinud elavaks, andes meile andeks kõik üleastumised,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og når i står og beder, og i har noget imot nogen, da forlat ham det, forat også eders fader i himmelen skal forlate eder eders overtredelser!
ja kui te seisate ja palvetate, siis andke andeks, kui teil midagi on kellegi vastu, et ka teie isa, kes on taevas, annaks teile andeks teie üleastumised.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og derfor er han mellemmann for en ny pakt, forat de kalte skal få den evige arv som var lovt, efterat en død har funnet sted til forløsning fra overtredelsene under den første pakt.
ja sellepärast on tema uue lepingu vahemees, et pärast tema surma, mis oli lunastuseks esimese lepingu ajal olnud üleastumistest, need, kes on kutsutud, kätte saaksid igavese pärandi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: