Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
din uomskårne dust!
te körülmetéletlen pöcs!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ekte meksikanere er uomskårne.
te nem tudod. ez egy új kezdet lehetne nekem.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
du gikk inn til uomskårne menn og åt med dem.
mondván: körülmetéletlen emberekhez mentél be, és együtt ettél velük.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
overgår du nogen i skjønnhet? far ned og legg dig hos de uomskårne!
kinél nem voltál volna kedvesebb? szállj alá, hadd fektessenek a körülmetéletlenek mellé!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hun har sikkert to uomskårne pikker foran munnen som hun skal kjøre forbi mandlene.
valószínűleg épp most vesz a szájába két bőrös virslit. tudod mit fog csinálni velük? beveszi a mandulájáig!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
så sant gud er én, og han rettferdiggjør de omskårne av troen og de uomskårne ved troen.
mivelhogy egy az isten, a ki megigazítja a zsidót hitbõl és a pogányt hit által.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se, dager kommer, sier herren, da jeg vil hjemsøke alle omskårne som er uomskårne.
Ímé, eljõnek a napok, azt mondja az Úr, és megfenyítek minden körülmetélkedettet a körülmetéletlenekkel együtt:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
om altså den uomskårne holder lovens bud, skal da ikke hans forhud bli regnet som omskjærelse?
ha tehát a körülmetéletlen pogány megtartja a törvénynek parancsolatait, az õ körülmetéletlensége nem körülmetélkedésül tulajdoníttatik-é néki?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
som de uomskårne dør, skal du dø ved fremmedes hånd; for jeg har talt, sier herren, israels gud.
körülmetéletlenek halálával halsz meg, idegeneknek keze által. mert én szóltam, ezt mondja az Úr isten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tvert imot: da de så at det var mig betrodd å forkynne evangeliet for de uomskårne, likesom peter for de omskårne -
sõt ellenkezõleg, mikor látták, hogy én reám van bízva a körülmetéletlenség evangyélioma, mint péterre a körülmetélésé;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i hårde halser og uomskårne på hjerte og ører! i står alltid den hellige Ånd imot, som eders fedre, således også i.
kemény nyakú és körülmetéletlen szívû és fülû emberek, ti mindenkor a szent léleknek ellene igyekeztek, mint atyáitok, ti azonképen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men moses sa, der han stod for herrens åsyn: du vet jeg har uomskårne leber; hvorledes skulde da farao høre på mig?
mózes pedig monda az Úr elõtt: Ímé én nehéz ajakú vagyok, hogy hallgatna reám a faraó?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han fikk omskjærelsens tegn som et segl på rettferdigheten ved den tro som han hadde da han var uomskåret, forat han skulde være far til alle de uomskårne som tror, så rettferdigheten kunde tilregnes også dem,
a körülmetélkedés jegyét körülmetéletlenségében [tanusított] hite igazságának pecsétjéül nyerte: hogy atyja legyen mindazoknak, a kik körülmetéletlen létökre hisznek, hogy azoknak is tulajdoníttassék az igazság;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egypten og juda og edom og ammons barn og moab og alle med rundklippet hår som bor i ørkenen, vil jeg hjemsøke; for alle hedningefolkene er uomskårne, og hele israels hus er uomskåret på hjertet.
yiptomot és júdát, edomot és az ammon fiait, moábot és mindazokat, a kik nyírott üstökûek [és] a pusztában laknak; mert mindez a nemzet körülmetéletlen, és izráelnek egész háza [is] körülmetéletlen szívû.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dit er edom kommet, hans konger og alle hans fyrster, som tross sitt velde er lagt hos dem som er drept med sverdet; de skal ligge hos uomskårne og hos dem som farer ned i graven.
itt van edom királyaival és minden fejedelmével, kik vettettek erõsségökben a fegyverrel megöltekhez, õk a körülmetéletlenekkel feküsznek s azokkal, a kik sírgödörbe szálltak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for jeg har utbredt redsel for ham i de levendes land, og han skal legges midt iblandt de uomskårne, hos dem som er drept med sverdet, farao selv og hele hans larmende hop, sier herren, israels gud.
mert félelmére adtam õt az élõk földjének; ezért ott vetnek ágyat néki a körülmetéletlenek között, a fegyverrel megölettek mellett, a faraónak és minden sokaságának, ezt mondja az Úr isten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og moses tok således til orde, der han stod for herrens åsyn: du ser israels barn hører ikke på mig; hvorledes skulde da farao høre på mig, jeg som enda har uomskårne leber?
mózes pedig szóla az Úr elõtt, mondván: Ímé izráel fiai nem hallgatnak reám, hogy hallgatna hát reám a faraó, holott én nehéz ajkú vagyok?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
skulde de da ikke ligge hos kjemper, hos dem som er falt blandt de uomskårne, som fór ned til dødsriket med sine krigsvåben, og hvis sverd blev lagt under deres hoder, og hvis misgjerning tynget på deres ben, fordi det hadde vært redsel for kjempene i de levendes land?
nem feküsznek együtt az erõsekkel, kik elestek a körülmetéletlenek közül, kik hadiszerszámaikkal szálltak alá a sírba s kiknek az õ fegyvereiket fejük alá tették; mert lõn az õ vétkök csontjaikon, mivelhogy félelmére [valának] a vitézeknek az élõk földjén.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: