Results for få meg på, for faen translation from Norwegian to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Japanese

Info

Norwegian

få meg på, for faen

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Japanese

Info

Norwegian

få meg ut!

Japanese

ここから外に出してくれ!

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Norwegian

slå på for alle filer

Japanese

すべてのファイルで有効

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

slå på for krypterte filer

Japanese

暗号化されたファイルで有効

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

slå på for å få øvelsesoppføringene automatisk oversatt.

Japanese

レッスンのエントリの自動翻訳を有効にします。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

velg mime- typer som dette verktøyet skal slås på for.

Japanese

このツールを有効にする mime タイプを選択します。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

slå på for å få se oppføringene i under- øvelser i hver øvelse.

Japanese

各レッスンにその子レッスンのエントリも表示します。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dette er gud, min herre! ham forlater jeg meg på, og til ham vender jeg meg i bot.

Japanese

何事によらず,あなたがたに異論があった時,その決定をするのはアッラーである。これが,わたしの主アッラーである。かれに,わたしは御(艇?)りし,かれにわたしは悔悟して帰る。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

denne linken kan du klikke på for å åpne smugmug- hjemmesiden din i nettleseren.

Japanese

このリンクをクリックすると smugmug のホームページがウェブブラウザに表示されます。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

også mig blev herren vred på for eders skyld og sa: heller ikke du skal komme der inn.

Japanese

主はまた、あなたがたのゆえに、わたしをも怒って言われた、『おまえもまた、そこにはいることができないであろう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg forlater meg på gud, min herre og deres herre! det finnes ingen skapning som ikke han holder i luggen.

Japanese

わたしの主であり,あなたがたの主であられるアッラーを,わたしは信頼する。凡ての生きものの一つでも,アッラーが,その前髪を(担?)まれないものはない。本当にわたしの主は,正しい道の上におられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da han tok retningen mot midian, sa han: «kanskje herren vil lede meg på riktig vei.»

Japanese

かれは顔をマドヤンの方に向けて,「主は,わたしを平和な正しい道に御導き下さるかもしれません。」と言った。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hadde de dratt ut med dere, ville de bare øket deres vanskeligheter, og drevet på for å undergrave disiplinen. blant dere er de som ville vært lutter øre overfor dem, men gud kjenner illgjerningsmennene.

Japanese

かれらは仮令あなたに従って出征しても,只足手まといになるだけである。あなたがたの間に騒動(の因)を捜し求めてあちこち走り回り,そのためあなたがたの中にはかれらに耳を傾ける者もでてこよう。だがアッラーは不義の者を熟知される。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

gud lovet dere stort krigsbytte å ta, og skyndet dette på for dere og holdt menneskenes hender tilbake fra dere. dette for at det skulle være et jærtegn for de troende for å lede dere til rett vei.

Japanese

アッラーは,あなたがたが得ることになる沢山の戦利品を約束なされた。しかも直ぐにそれを果たされ,あなたがたに(反抗する)人びとの手を押えられた。それは信仰する者への印であり,またあなたがたを正しい道に導くためである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

en valgtast (f. eks. shift eller ctrl) har blitt låst og er nå skrudd på for alle etterfølgende tastetrykkname

Japanese

修飾キー (shift や ctrl) がロックされ、続くキー押下のすべてに対してアクティブになりましたname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

aldeles som du bad herren din gud om ved horeb den dag i var samlet der og du sa: jeg kan ikke lenger høre på herrens, min guds røst, og denne store ild kan jeg ikke lenger se på, for da må jeg dø.

Japanese

これはあなたが集会の日にホレブであなたの神、主に求めたことである。すなわちあなたは『わたしが死ぬことのないようにわたしの神、主の声を二度とわたしに聞かせないでください。またこの大いなる火を二度と見させないでください』と言った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

les opp for dem beretningen om noa, da han sa til sitt folk: «mitt folk, om mitt nærvær og min påminning om guds tegn er tungt for dere, så forlater jeg meg på gud. ta en bestemmelse om dere og deres medguder, så blir ikke lenger deres sak en plage for dere.

Japanese

かれらにヌーフの物語を読誦しなさい。かれがその民にこう言った時を思え。「わたしの人びとよ,わたしが(あなたがたと一緒に)留り,またアッラーの印を思い出させることがあなたがたにとって迷惑であっても,わたしはアッラーを信頼する。それであなたがたは,自分で立てた神々と(相談して)あなたがたの事を決定しなさい。それであなたがたの決断に,半信半疑であってはならない。その時わたしに対する態度を決め,猶予するな。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

denne knappen gir hjelp spesielt for denne modulen. knappen viser et kort sammendrag av hjelpeteksten i venstre vindu. nederst i venstre vindu er det en lenke du kan trykke på for å få mer detaljert hjelp.

Japanese

このボタンは現在のモジュールのヘルプを表示します。このボタンで左側のウィンドウに短い要約のヘルプ情報を表示します。そのウィンドウの下端にあるリンクをクリックして、より詳細なヘルプを参照できます。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og så, da han så den stå foran ham, sa han: «dette er en herrens gunstbevisning for å sette meg på prøve, om jeg er takknemlig eller utakknemlig. den som er takknemlig, takker til sitt eget beste, og den som er utakknemlig, herren er selvtilstrekkelig, verdig!»

Japanese

啓典の知識をもつ者は言った。「わたしは一つの瞬きの間に,あなたにそれを持って参りましょう。」(スライマーンは)それがかれの前に置かれたのを見て,言った。「これはわたしの主の御恵み。わたしが感謝するか,または恩知らずかを試みられるためです。本当に感謝する者は,自分のために感謝するも同然。誰が恩知らずであってもわたしの主は,満ち足られる方崇高な方です。」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,882,563 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK