Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og de egger ham og skyter på ham, de forfølger ham - de pileskyttere.
활 쏘 는 자 가 그 를 학 대 하 며 그 를 쏘 며 그 를 군 박 하 였 으
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da skyter gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
이 러 므 로 저 희 가 엎 드 러 지 리 니 저 희 의 혀 가 저 희 를 해 함 이 라 저 희 를 보 는 자 가 다 머 리 를 흔 들 리 로
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
저 희 는 악 한 목 적 으 로 서 로 장 려 하 며 비 밀 히 올 무 놓 기 를 함 께 의 논 하 고 하 는 말 이 누 가 보 리 요 하
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
så setter det allikevel knopper ved eimen av vannet og skyter grener som et nyplantet tre.
물 기 운 에 움 이 돋 고 가 지 가 발 하 여 새 로 심 은 것 과 같 거 니
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
på mitt folks jord skyter torner og tistler op, ja over alle gledens hus i den jublende by.
형 극 과 질 려 가 내 백 성 의 땅 에 나 며 희 락 의 성 읍, 기 뻐 하 는 모 든 집 에 나 리
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de har talt tomme ord, svoret falsk, inngått forbund, og retten skyter op som giftige urter på markens furer.
저 희 가 헛 된 말 을 내 며 거 짓 맹 세 를 발 하 여 언 약 을 세 우 니 그 재 판 이 밭 이 랑 에 돋 는 독 한 인 진 같 으 리 로
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og når det er sådd, vokser det op og blir større enn alle maturter og skyter store grener, så at himmelens fugler kan bygge rede under dets skygge.
심 긴 후 에 는 자 라 서 모 든 나 물 보 다 커 지 며 큰 가 지 를 내 니 공 중 의 새 들 이 그 그 늘 에 깃 들 일 만 큼 되 느 니 라
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og han sa til gutten: spring og finn pilene som jeg skyter ut! gutten sprang avsted, og han skjøt pilen bort over ham.
아 이 에 게 이 르 되 ` 달 려 가 서 나 의 쏘 는 살 을 찾 으 라' 하 고 아 이 가 달 려 갈 때 에 요 나 단 이 살 을 그 의 위 로 지 나 치 게 쏘 니
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg vil la den ligge øde; den skal ikke skjæres og ikke hakkes, så den skyter op i torn og tistel, og skyene vil jeg byde at de ikke skal la regn falle på den.
내 가 그 것 으 로 황 무 케 하 리 니 다 시 는 가 지 를 자 름 이 나 북 을 돋 우 지 못 하 여 질 려 와 형 극 이 날 것 이 며 내 가 또 구 름 을 명 하 여 그 위 에 비 를 내 리 지 말 라 하 리 라 하 셨 으
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
han skal bli lik et tre som er plantet ved vann og skyter sine røtter ut ved en bekk, og som ikke frykter når heten kommer, men alltid har grønne blad, og som ikke sørger i tørre år og ikke holder op å bære frukt.
그 는 물 가 에 심 기 운 나 무 가 그 뿌 리 를 강 변 에 뻗 치 고 더 위 가 올 지 라 도 두 려 워 아 니 하 며 그 잎 이 청 청 하 며 가 무 는 해 에 도 걱 정 이 없 고 결 실 이 그 치 지 아 니 함 같 으 리
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og i evangeliet sammenlignes de med et korn som skyter opp sitt skudd, og styrker det, så det blir kraftigere og står rakt på sin stengel, til glede for såmennene, for å ergre den vantro ved dem. gud har lovet dem som tror og lever rettskaffent, tilgivelse og stor lønn!
무함마드는 하나님의 선지자이시며 그와 함께 하는 자들은 불신자들에 대하여 마음이 강하고 그들 사이에는 인정이 많더라 그 들은 허리를 구부리고 예배하며 하나님의 은혜와 기쁨을 기원하는 그들을 그대가 보리라 그들의 얼 굴에는 부복한 흔적이 있도다 그것은 구약에 묘사한 것과 신약에비유되어 있나니 씨앗이 돋아나 잎을 피우고 튼튼하여 지며 줄기 로 자라나 씨앗을 뿌린 자를 기쁘 게 하며 그로써 불신자들을 분개 하게 하는 것과 같도다 하나님은 믿음으로 의로움을 실천하는 자들에게 관용과 큰 보상을 약속하셨 노라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: