Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og så snart de så ham, hentet de tretti brudesvenner; de var stadig om ham.
cum igitur cives loci vidissent eum dederunt ei sodales triginta qui essent cum e
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så sendte kong david bud og hentet ham fra makirs, ammiels sønns hus i lo-debar.
misit ergo rex david et tulit eum de domo machir filii amihel de lodaba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men også hirams skiber som hentet gull fra ofir, hadde ført sandeltre i stor mengde og dyre stener med derfra.
sed et classis hiram quae portabat aurum de ophir adtulit ex ophir ligna thyina multa nimis et gemmas pretiosa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
av cypresser fra senir bygget de begge dine plankesider; sedrer fra libanon hentet de for å gjøre mast på dig.
abietibus de sanir extruxerunt te cum omnibus tabulatis maris cedrum de libano tulerunt ut facerent tibi malu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sa elisa til ham: hent en bue og nogen piler! så hentet han en bue og nogen piler til ham.
et ait illi heliseus adfer arcum et sagittas cumque adtulisset ad eum arcum et sagitta
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og esaias sa: hent en fikenkake! så hentet de en fikenkake og la den på bylden, og han frisknet til.
dixitque esaias adferte massam ficorum quam cum adtulissent et posuissent super ulcus eius curatus es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gikk høvedsmannen avsted med tjenerne og hentet dem, dog ikke med vold; for de fryktet for folket, at de skulde bli stenet.
tunc abiit magistratus cum ministris et adduxit illos sine vi timebant enim populum ne lapidarentu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da de hadde brukt op det korn de hadde hentet fra egypten, sa deres far til dem: dra atter avsted og kjøp oss litt korn!
interim fames omnem terram vehementer premeba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sendte kongen jehudi avsted for å hente rullen, og han hentet den fra statsskriveren elisamas kammer, og jehudi leste den op for kongen og alle høvdingene som stod hos kongen.
misitque rex iudi ut sumeret volumen qui tollens illud de gazofilacio elisamae scribae legit audiente rege et universis principibus qui stabant circa rege
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og presten sadok hentet oljehornet fra teltet og salvet salomo; og de støtte i basunen, og alt folket ropte: leve kong salomo!
sumpsitque sadoc sacerdos cornu olei de tabernaculo et unxit salomonem et cecinerunt bucina et dixit omnis populus vivat rex salomo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og mens absalom bar frem offerne, hentet han gilonitten akitofel, davids rådgiver, fra hans by gilo. og sammensvergelsen blev sterk, og det samlet sig flere og flere folk hos absalom.
accersivit quoque absalom ahitofel gilonitem consiliarium david de civitate sua gilo cum immolaret victimas et facta est coniuratio valida populusque concurrens augebatur cum absalo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de lot som de skulde hente hvete, og kom således helt inn i huset og stakk ham så i underlivet. derefter slapp rekab og hans bror ba'ana bort.
ingressi sunt autem domum adsumentes spicas tritici et percusserunt eum in inguine rechab et baana frater eius et fugerun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: