Results for overtredelser translation from Norwegian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Latin

Info

Norwegian

overtredelser

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Latin

Info

Norwegian

han som blev gitt for våre overtredelser og opreist til vår rettferdiggjørelse.

Latin

qui traditus est propter delicta nostra et resurrexit propter iustificationem nostra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.

Latin

dilexisti malitiam super benignitatem iniquitatem magis quam loqui aequitatem diapsalm

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

salige er de hvis overtredelser er forlatt, og hvis synder er skjult,

Latin

beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccat

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

frels mig fra alle mine overtredelser, gjør mig ikke til spott for dåren!

Latin

ut facerem voluntatem tuam deus meus volui et legem tuam in medio cordis me

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

også eder har han gjort levende, i som var døde ved eders overtredelser og synder,

Latin

et vos cum essetis mortui delictis et peccatis vestri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men dersom i ikke forlater, da skal heller ikke eders fader i himmelen forlate eders overtredelser.

Latin

quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

gjort oss levende med kristus, enda vi var døde ved våre overtredelser - av nåde er i frelst -

Latin

et cum essemus mortui peccatis convivificavit nos christo gratia estis salvat

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men dersom i ikke forlater menneskene deres overtredelser, da skal heller ikke eders fader forlate eders overtredelser.

Latin

si autem non dimiseritis hominibus nec pater vester dimittet peccata vestr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han så og vendte om fra alle de overtredelser han hadde gjort; han skal visselig leve - han skal ikke dø.

Latin

considerans enim et avertens se ab omnibus iniquitatibus suis quas operatus est vita vivet et non morietu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

fordi gud i kristus forlikte verden med sig selv, så han ikke tilregner dem deres overtredelser og har nedlagt i oss ordet om forlikelsen.

Latin

quoniam quidem deus erat in christo mundum reconcilians sibi non reputans illis delicta ipsorum et posuit in nobis verbum reconciliationi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

også eder, som var døde ved eders overtredelser og eders kjøds forhud, eder gjorde han levende med ham, idet han tilgav oss alle våre overtredelser

Latin

et vos cum mortui essetis in delictis et praeputio carnis vestrae convivificavit cum illo donans vobis omnia delict

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

ta dig i vare for ham og hør på hans røst, vær ikke gjenstridig mot ham! han skal ikke bære over med eders overtredelser, for mitt navn er i ham.

Latin

observa eum et audi vocem eius nec contemnendum putes quia non dimittet cum peccaveritis et est nomen meum in ill

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og når i står og beder, og i har noget imot nogen, da forlat ham det, forat også eders fader i himmelen skal forlate eder eders overtredelser!

Latin

et cum stabitis ad orandum dimittite si quid habetis adversus aliquem ut et pater vester qui in caelis est dimittat vobis peccata vestr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

forat israels hus ikke mere skal forville sig bort fra mig og ikke mere gjøre sig uren med alle sine overtredelser, men være mitt folk, og jeg deres gud, sier herren, israels gud.

Latin

ut non erret ultra domus israhel a me neque polluatur in universis praevaricationibus suis sed sit mihi in populum et ego sim eis in deum ait dominus exercituu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og aron skal legge begge sine hender på den levende bukks hode og bekjenne over den alle israels barns misgjerninger og alle deres overtredelser som de har forsyndet sig med; han skal legge dem på bukkens hode og sende den ut i ørkenen med en mann som står rede dertil.

Latin

et posita utraque manu super caput eius confiteatur omnes iniquitates filiorum israhel et universa delicta atque peccata eorum quae inprecans capiti eius emittet illum per hominem paratum in desertu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

således skal han gjøre soning for helligdommen og rense den for israels barns urenhet og for alle deres overtredelser som de har forsyndet sig med; og likeså skal han gjøre med sammenkomstens telt, som er reist blandt dem midt i deres urenhet.

Latin

et expiet sanctuarium ab inmunditiis filiorum israhel et a praevaricationibus eorum cunctisque peccatis iuxta hunc ritum faciet tabernaculo testimonii quod fixum est inter eos in medio sordium habitationis eoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men levittene, de skal utføre tjenesten ved sammenkomstens telt, og de skal bære skylden for folkets overtredelser; det skal være en evig lov, fra slekt til slekt. men nogen arvedel skal de ikke ha blandt israels barn.

Latin

solis filiis levi mihi in tabernaculo servientibus et portantibus peccata populi legitimum sempiternum erit in generationibus vestris nihil aliud possidebun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

derfor skal løven fra skogen slå dem, ulven fra villmarkene ødelegge dem; leoparden lurer utenfor deres byer, hver den som går ut av dem, skal bli revet i stykker; for mange er deres overtredelser, tallrike deres frafall.

Latin

idcirco percussit eos leo de silva lupus ad vesperam vastavit eos pardus vigilans super civitates eorum omnis qui egressus fuerit ex eis capietur quia multiplicatae sunt praevaricationes eorum confortatae sunt aversiones eoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,648,826 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK