Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og brente velluktende røkelse på det, således som herren hadde befalt moses
et altare holocausti in vestibulo testimonii offerens in eo holocaustum et sacrificia ut dominus imperara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
olje til lysestaken, krydderier til salvings-oljen og til den velluktende røkelse,
oleum ad luminaria concinnanda aromata in unguentum et thymiama boni odori
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og krydderiene og oljen til lysestaken og til salvings-oljen og til den velluktende røkelse.
principes vero obtulerunt lapides onychinos et gemmas ad superumerale et rational
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og aron skal brenne velluktende røkelse på det; hver morgen når han steller lampene, skal han brenne den.
et adolebit incensum super eo aaron suave fraglans mane quando conponet lucernas incendet illu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så skal han fylle ildkaret med glør fra alteret for herrens åsyn og sine hender med finstøtt velluktende røkelse og bære det innenfor forhenget.
adsumptoque turibulo quod de prunis altaris impleverit et hauriens manu conpositum thymiama in incensum ultra velum intrabit in sanct
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så laget han den hellige salvings-olje og den rene røkelse av velluktende krydderier, slik som det gjøres av dem som lager salver.
conposuit et oleum ad sanctificationis unguentum et thymiama de aromatibus mundissimis opere pigmentari
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da sabbaten var til ende, kjøpte maria magdalena og maria, jakobs mor, og salome velluktende urter for å gå og salve ham.
et cum transisset sabbatum maria magdalene et maria iacobi et salome emerunt aromata ut venientes unguerent eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og du drog til kongen med olje, og du kom med mange velluktende salver, og du sendte dine bud langt bort, og du steg dypt ned, like til dødsriket.
et ornasti te regi unguento et multiplicasti pigmenta tua misisti legatos tuos procul et humiliata es usque ad infero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
skibsladninger av gull og sølv og edelstener og perler og fint lin og purpur og silke og skarlagen, og allslags velluktende tre og allslags kar av elfenben og allslags kar av kostelig tre og av kobber og jern og marmor,
mercem auri et argenti et lapidis pretiosi et margaritis et byssi et purpurae et serici et cocci et omne lignum thyinum et omnia vasa eboris et omnia vasa de lapide pretioso et aeramento et ferro et marmor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men eleasar, sønn til aron, presten, skal ha opsynet med oljen til lysestaken og den velluktende røkelse og det stadige matoffer og salvingsoljen, og opsynet med hele tabernaklet og alt som i det er av hellige ting og redskaper som hører til.
super quos erit eleazar filius aaron sacerdotis ad cuius pertinet curam oleum ad concinnandas lucernas et conpositionis incensum et sacrificium quod semper offertur et oleum unctionis et quicquid ad cultum tabernaculi pertinet omniumque vasorum quae in sanctuario sun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og gullet i dette land er godt; der er bdellium* og onyks-stenen. / {* et slags velluktende gummi.}
et aurum terrae illius optimum est ibique invenitur bdellium et lapis onychinu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så satte de sig til å holde måltid; og da de så op, fikk de se et reisefølge av ismaelitter som kom fra gilead, og deres kameler bar krydderier og balsam og ladanum*; de var på vei med dette ned til egypten. / {* et slags velluktende gummi.}
et sedentes ut comederent panem viderunt viatores ismahelitas venire de galaad et camelos eorum portare aromata et resinam et stacten in aegyptu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: