Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for dengang da i var syndens tjenere, var i fri fra rettferdigheten.
jo kamēr jūs bijāt grēka vergi, jums trūka taisnības.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for ved troen venter vi i Ånden på det som rettferdigheten gir oss håp om;
jo mēs garā gaidām attaisnošanas cerību ticībā.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for moses skriver om rettferdigheten av loven: det menneske som gjør disse ting, skal leve ved dem;
jo mozus raksta: katrs cilvēks, kas izpildīs likuma taisnību, dzīvos tanī.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hvad skal vi da si? at hedninger som ikke søkte rettferdighet, de vant rettferdighet, men det var rettferdigheten av tro;
ko tad lai sakām? pagāni, kas necentās pēc attaisnošanas, iemantoja attaisnošanu, proti, attaisnošanu, kas iziet no ticības.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
han som bar våre synder på sitt legeme op på treet, forat vi skal avdø fra våre synder og leve for rettferdigheten, han ved hvis sår i er lægt.
viņš mūsu grēkus aiznesa savā miesā pie krusta, lai mēs, miruši grēkiem, dzīvotu taisnībai; viņa brūces jūs izdziedināja.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
og finnes i ham, ikke med min rettferdighet, den som er av loven, men med den som fåes ved troen på kristus, rettferdigheten av gud på grunn av troen,
un atrastos viņā ne savas taisnības dēļ, kas izriet no bauslības, bet tās dēļ, kas izriet no ticības uz jēzu kristu. tā, taisnība, pamatota ticībā, nāk no dieva.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er da loven imot guds løfter? langt derifra! for var det gitt nogen lov som kunde gjøre levende, da kom rettferdigheten virkelig av loven;
vai tad likums ir pret dieva apsolījumiem? nekādā ziņā! jo ja būtu dots likums, kas spēj darīt dzīvu, tad patiesi attaisnošana nāktu ar likumu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg taler på menneskelig vis for eders kjøds skrøpelighets skyld. for likesom i bød eders lemmer frem som tjenere for urenheten og urettferdigheten til urettferdighet, således by nu eders lemmer frem som tjenere for rettferdigheten til helliggjørelse!
jūsu miesas vājības dēļ es runāju to, kas ir cilvēcīgi: kā jūs savus miesas locekļus bijāt nodevuši netiklības un netaisnības, un atkal netaisnības kalpībai, tā tagad atdodiet savus locekļus taisnības kalpošanai, lai kļūtu svēti!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
israel derimot, som søkte rettferdighetens lov, de vant ikke frem til denne lov.
turpretī izraēlis, kas dzinās pēc attaisnošanas likuma, attaisnošanu likumā nesasniedza.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: