Results for høihellig translation from Norwegian to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Lithuanian

Info

Norwegian

høihellig

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Lithuanian

Info

Norwegian

og dette er loven om skyldofferet: det er høihellig.

Lithuanian

“Štai aukos už kaltę įstatymas. ji yra labai šventa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

alt mannkjønn blandt prestene kan ete det; det er høihellig.

Lithuanian

kunigas, kuris bus pateptas aarono vietoje, visa sudegins ant aukuro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

en høihellig sabbat skal det være for eder, og da skal i faste - det skal være en evig lov.

Lithuanian

tai yra sabatas poilsiui; jūs varginsite savo sielas, vykdydami amžinąjį įstatymą.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

alt mannkjønn blandt prestene kan ete det; på et hellig sted skal det etes; det er høihellig.

Lithuanian

kiekvienas kunigų giminės vyras valgys tos mėsos šventoje vietoje, nes ji yra labai šventa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og du skal salve brennofferalteret og alt som hører det til, og du skal hellige alteret, og alteret skal være høihellig.

Lithuanian

taip pat deginamųjų aukų aukurą, visus jo reikmenis

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det som blir tilovers av matofferet, skal aron og hans sønner ha; det hører til det som er høihellig av herrens ildoffer.

Lithuanian

likusi aukos dalis priklausys aaronui ir jo sūnums kaip švenčiausia aukų viešpačiui dalis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det skal ikke bakes med surdeig; jeg har gitt dem det som deres del av mine ildoffer, det er høihellig likesom syndofferet og skyldofferet.

Lithuanian

kunigas, apsivilkęs drobine jupa ir drobinėmis kelnėmis, išims sudegintos aukos pelenus ir juos supils šalia aukuro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dette er loven om huset: på toppen av fjellet skal hele dets område rundt omkring være høihellig. se, dette er loven om huset.

Lithuanian

Šventyklos įstatymas yra toks: kalno viršūnė ir plotas aplinkui yra labai šventas”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hvorfor har i ikke ett syndofferet på det hellige sted? det er jo høihellig, og han har gitt eder det forat i skal bortta menighetens syndeskyld og gjøre soning for dem for herrens åsyn.

Lithuanian

“kodėl nesuvalgėte šventoje vietoje aukos už nuodėmę, kurią dievas jums atidavė, kad pašalintumėte tautos kaltes ir atliktumėte sutaikinimą už juos viešpaties akivaizdoje?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men intet bannlyst som nogen vier til herren av alt det han eier, må selges eller innløses, enten det er folk eller fe eller jordeiendom; alt bannlyst er høihellig for herren.

Lithuanian

visa, kas viešpačiui pašvęsta,­ar tai žmogus, ar gyvulys, ar dirva­nebus parduodama ir negali būti išpirkta. visi viešpačiui pašvęsti dalykai yra jo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

amrams sønner var aron og moses. aron blev utskilt for å helliges som høihellig, både han og hans sønner gjennem alle tider, så de skulde brenne røkelse for herren og tjene ham og velsigne i hans navn til evig tid.

Lithuanian

amramo sūnūs: aaronas ir mozė. aaronas ir jo sūnūs buvo paskirti tarnauti Švenčiausioje, smilkyti viešpaties akivaizdoje, jam tarnauti ir laiminti jo vardu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

tal til aron og hans sønner og si: dette er loven om syndofferet: på det sted hvor brennofferet slaktes, skal syndofferet slaktes for herrens åsyn; det er høihellig.

Lithuanian

tik aarono giminės vyrai ją valgys. tai amžinas įstatymas jūsų kartoms apie aukas viešpačiui. kas prie jų prisilies, tas bus šventas”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så sa moses til aron og hans sønner eleasar og itamar, som ennu var i live: ta det matoffer som er tilovers av herrens ildoffer, og et det usyret ved siden av alteret; for det er høihellig.

Lithuanian

mozė kalbėjo aaronui ir likusiems sūnums eleazarui bei itamarui: “imkite aukos dalį, kuri lieka iš duonos aukos viešpačiui, ir ją neraugintą valgykite prie aukuro, nes ji šventa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

levitten kore, jimnas sønn, som var dørvokter mot øst, hadde opsynet over de frivillige gaver til gud og skulde utdele herrens offergaver og de høihellige gaver.

Lithuanian

imnos sūnui korei, levitui, rytinių vartų sargui, buvo paskirta prižiūrėti dievui laisva valia atnešamas dovanas, aukas viešpačiui ir šventas dovanas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,950,480 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK