Results for ikke så verst translation from Norwegian to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Lithuanian

Info

Norwegian

ikke så verst

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Lithuanian

Info

Norwegian

og så blev de en ikke så kort tid hos disiplene.

Lithuanian

ir jie išbuvo su mokiniais netrumpą laiką.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og sa: mine brødre, gjør da ikke så ond en gjerning!

Lithuanian

tarė: “mano broliai, prašau, nesielkite taip piktai!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

bestem om melkeveikonturen skal fylles. hvis ikke, så blir bare konturen vist.

Lithuanian

nurodykite, žvaigždėlapyje rodyti paukščių tako užpildą ar ne. jei ne, tai bus rodomos tik paukščių tako kontūrų linijos.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Norwegian

og ikke bygge oss hus å bo i og ikke ha vingård eller aker og ikke så korn.

Lithuanian

mes nesistatome namų, neturime vynuogynų nei laukų sėjame;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og er det nu ikke så, hvem gjør mig da til løgner og mitt ord til intet?

Lithuanian

argi taip nėra? kas įrodys, kad aš netiesą kalbu ir esu melagis?”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

ikke så at nogen har sett faderen; bare han som er fra gud, han har sett faderen.

Lithuanian

bet tai nereiškia, jog kas nors būtų tėvą regėjęs; tiktai tas, kuris iš dievo yra, jis matė tėvą.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

data omstoffrelaterte lidelser i det psykiatriske behandlingsapparateter ikke så lett tilgjengelig som data om psykiskeforstyrrelser innenfor rusmiddelbehandlingen.

Lithuanian

duomenis apie piktnaudžiavimą narkotinėmismedžiagomis psichiatrinėse įstaigose gauti yra sudėtingiaunei gauti duomenis apie psichikos sutrikimus narkotikųpriklausomybės gydymo centruose.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

ikke så, mine sønner! det rykte jeg hører, er ikke godt; i forfører herrens folk.

Lithuanian

negerus dalykus aš girdžiu apie jus, mano sūnūs. jūs vedate viešpaties tautą į nusikaltimą.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de to andre, isle of man og storbritannia, er naboland og ligger heller ikke så langt fra de andre høyprevalenslandene.

Lithuanian

dvi geografiškai nutolusios šalys – armėnija ir meno sala – turi ir labiausiai nutolusius rodiklius dėl įvairių medžiagų vartojimo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hans kjøtt tæres bort, så en ikke ser det mere, og hans ben, som en før ikke så, ligger bare;

Lithuanian

jo kūnas sunyksta, kad negali jo atpažinti, lieka tik vieni kaulai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det har ikke så stor betydning hvordan du søker (håndskrevet brev, telefon, epost osv.).

Lithuanian

iš tiesų nėra svarbu, kuriuo būdu prašote darbo (ranka rašytu laišku, telefonu, el. laišku ar kt.) – svarbiausia tiksliai nurodyti, kokio darbo prašote, ir vykdyti tolesnius nurodymus.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men så mener ikke han, og i sitt hjerte tenker han ikke så; men til å ødelegge står hans hu og til å utrydde folk i mengde.

Lithuanian

bet ji ne taip galvoja: ji svajoja sunaikinti daug tautų.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

programmet « ps2pdf » fantes ikke, så okular kan ikke bruke det til å importere ps- filer.

Lithuanian

programa „ ps2pdf “ nerasta, taigi okular negali importuoti ps failų naudodamas ją.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Norwegian

tal ikke så mange høie ord, la ikke frekke ord gå ut av eders munn! for en allvitende gud er herren, og av ham veies gjerninger.

Lithuanian

nekalbėkite taip išdidžiai ir įžūliai. viešpats yra dievas, kuris žino viską, ir jis pasveria visus darbus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og døm ikke, så skal i ikke dømmes, og fordøm ikke, så skal i ikke fordømmes; forlat, så skal eder forlates;

Lithuanian

neteiskite ir nebūsite teisiami; nesmerkite ir nebūsite pasmerkti; atleiskite, ir jums bus atleista.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men sihon hadde ikke så god tro til israel at han torde la dem dra gjennem sitt land; han samlet alt sitt folk, og de leiret sig i jahsa, og han angrep israel.

Lithuanian

sihonas nepasitikėjo izraeliu ir nepraleido jo. jis surinko visą savo kariuomenę, pasistatė stovyklą jahace ir pradėjo kovą su izraeliu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og i skal ikke bygge hus og ikke så korn og ikke plante vingård eller eie noget sådant; men i telt skal i bo alle eders dager, så i kan leve lenge i det land i bor i som fremmede.

Lithuanian

nesistatykite namų, nesėkite, nesodinkite vynuogynų ir neturėkite jų, gyvenkite palapinėse per visas savo dienas, kad ilgai gyventumėte krašte, kuriame esate ateiviai’.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da blev moses meget vred og sa til herren: vend dig ikke til deres offer! ikke så meget som et asen har jeg tatt fra dem, og ikke en eneste blandt dem har jeg gjort noget ondt.

Lithuanian

mozė, labai įpykęs, meldė viešpatį: “nežiūrėk į jų aukas; aš neėmiau iš jų nė asilaičio ir nė vieno nenuskriaudžiau”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hvis dette er krysset av blir det vist en synlig bevegelse (« dreiing ») til den nye posisjonen. hvis ikke, så blir bildet sentrert på den nye posisjonen med en gang.

Lithuanian

jei taip, tai pakitus fokusui žvaigždėlapis sklandžiai suksis link naujojo fokuso. antraip, žvaigždėlapis link naujojo fokuso pasisuks šuoliu.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Norwegian

da sa de til ham: nei, vi vil bare binde dig og så gi dig i deres hånd; men drepe dig vil vi ikke. så bandt de ham med to nye rep og førte ham op av fjellkløften.

Lithuanian

jie jam atsakė: “mes tave tvirtai surišime ir atiduosime filistinams, bet patys tavęs nenužudysime”. jie surišo jį dviem naujomis virvėmis ir nusivedė.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,748,367,073 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK