Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
velsign dem som forfølger eder; velsign, og forbann ikke!
manaakitia te hunga e tukino ana i a koutou: manaakitia, kaua e kanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du er blitt grusom mot mig, med din sterke hånd forfølger du mig.
kua huri ke, kua kino tau mahi ki ahau: ko te kaha o tou ringa kei te tukino i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i nidkjærhet en forfølger av menigheten, i rettferdighet efter loven ulastelig.
mo te ngakau nui ki te atua, i whakatoi ahau i te hahi; mo te tika, ara mo tera i te ture, kahore he kupu moku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de egger ham og skyter på ham, de forfølger ham - de pileskyttere.
i whakatupu kino nga kaikopere i a ia, i pere mai hoki, i kino hoki ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alle dine bud er trofasthet; uten årsak forfølger de mig; hjelp mig!
pono tonu au whakahau katoa: e tukino takekore ana ratou i ahau; awhinatia mai ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salige er i når de spotter og forfølger eder og lyver eder allehånde ondt på for min skyld.
ka koa koutou ina tawai ratou i a koutou, ina whakatoi, ina puaki i a ratou nga kupu kino katoa mo koutou, he mea teka, he whakaaro hoki ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg forfølger mine fiender og når dem, og jeg vender ikke tilbake før jeg har gjort ende på dem.
maru ana ratou i ahau, te kaha te whakatika: hinga ana ki raro i oku waewae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
redsler har vendt sig mot mig, som stormen forfølger de min ære, og som en sky er min velferd faret bort.
kua tahuri mai nga whakawehi ki ahau, e aru ana ratou i toku whakaaro rangatira ano he hau; ko te whakahauora moku, pahemo ke ana ano he kapua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hvem er det israels konge har draget ut efter? hvem er det du forfølger? en død hund, en loppe.
ma ihowa e whakarongo, e whakarite ta taua whakawa, mana e titiro mai, e tohe taku tohe, e whakaora hoki ahau i roto i tou ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han falt til jorden og hørte en røst som sa til ham: saul! saul! hvorfor forfølger du mig?
a hinga ana ia ki te whenua, ka rongo ake i tetahi reo e mea ana ki a ia, e haora, e haora, he aha tau e whakatoi nei i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og når blodhevneren forfølger ham, da skal de ikke overgi manndraperen i hans hånd, fordi han slo sin næste ihjel av vanvare og uten før å ha båret hat til ham.
a, ki te whaia atu ia e te kaitakitaki toto, kaua e tukua atu te tangata whakamate e ratou ki tona ringa; no te mea ehara i te mea ata whakaaro tana patunga i tona hoa, kihai ano ia i kino ki a ia i mua ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de skal falle, den ene over den andre, som for sverd skjønt ingen forfølger dem; og i skal ikke holde stand mot eders fiender.
a ka tutetute ratou tetahi ki tetahi, ano e whaia ana e te hoari, i te mea kahore he kaiwhai: a ka kore he turanga ake mo koutou ki te aroaro o o koutou hoariri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han* forfølger dem, drar frem i sikkerhet på en sti hvor han før ikke kom med sine føtter. / {* kyros.}
whaia ana ratou e ia, haere ora atu ana ia; ae ra, i te ara kihai i haerea e ona waewae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg vil forherde faraos hjerte, så han forfølger dem, og jeg vil åpenbare min herlighet på farao og hele hans hær, og egypterne skal kjenne at jeg er herren. og de gjorde så.
a maku e whakapakeke te ngakau o parao, kia wahi ai ia i a ratou: a ka whai kororia ahau i a parao ratou ko tona nuinga katoa; a ka mohio nga ihipiana ko ihowa ahau; a pera ana ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da blev jakob vred og gikk i rette med laban. og jakob tok til orde og sa til laban: hvad er min brøde, hvad er min synd, siden du forfølger mig så?
na ka riri a hakopa, ka ngangare ki a rapana: a ka oho a hakopa, ka mea ki a rapana, he aha toku hara? he aha toku he, i takare ai koe ki te whai mai i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de som blir igjen av eder, dem vil jeg gi et motløst hjerte i sine fienders land, så lyden av et henværet blad vil jage dem, og de skal flykte som en flykter for sverd, og falle skjønt ingen forfølger dem.
tena ko nga morehu o koutou ka unga e ahau he whakangohe ki o ratou ngakau i nga whenua o o ratou hoariri; a ka whati ratou i te ngaehe rau rakau e aia ana; a ka rere ratou, ano e rere ana i te hoari; a ka hinga ahakoa kahore he kaiwhai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg vil forfølge mine fiender og ødelegge dem, og jeg vender ikke tilbake før jeg har gjort ende på dem.
kua arumia e ahau oku hoariri, a huna iho ratou e ahau: kihai ano ahau i tahuri, a moti noa ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: