Results for levende translation from Norwegian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Maori

Info

Norwegian

levende

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Maori

Info

Norwegian

det er forferdelig å falle i den levende guds hender.

Maori

he mea mataku te taka ki roto ki nga ringaringa o te atua ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men den som lever efter sine lyster, er levende død.

Maori

ko te pouaru ia e whai ana ki nga ahuareka a te tinana he tupapaku ia, ahakoa ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd?

Maori

kei tona ringa nei te wairua o nga mea ora katoa, te manawa hoki o nga kikokiko tangata katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

mens han stod der mellem de døde og de levende; da stanset hjemsøkelsen.

Maori

na tu ana ia i waenganui o te hunga mate, o te hunga ora; a ka mutu te whiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da hadde de slukt oss levende, da deres vrede var optendt imot oss,

Maori

penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da svarte simon peter og sa: du er messias, den levende guds sønn.

Maori

na ka whakahoki a haimona pita, ka mea, ko te karaiti koe, ko te tama a te atua ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg levde en tid uten lov; men da budet kom, blev synden levende igjen,

Maori

i ora hoki ahau i mua i te korenga o te ture: no te taenga mai ia o te kupu whakahau, ka ora ake te hara, a mate iho ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

herren døder og gjør levende; han fører ned i dødsriket og fører op derfra.

Maori

ko ihowa e whakamate ana, a ko ia e whakaora ana: mana e riro ai ki raro ki te reinga, mana e kake ai ki runga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for derfor døde kristus og blev levende igjen at han skulde være herre både over levende og over døde.

Maori

ko te mea hoki tenei i mate ai a te karaiti, i ara ake ai ano, i ora ai ano, kia waiho ai ia hei ariki ngatahi mo te hunga mate, mo te hunga ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

gjort oss levende med kristus, enda vi var døde ved våre overtredelser - av nåde er i frelst -

Maori

i te mea he tupapaku tatou i nga he, whakaorangia ngatahitia ana tatou e ia me te karaiti, he aroha noa i whakaorangia ai koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da tok kongen til orde og sa: gi henne det levende barn og drep det ikke! hun er dets mor.

Maori

katahi ka whakahoki te kingi, ka mea, hoatu te potiki ora ki a ia, kaua rawa e whakamatea: ko tona whaea ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da priste jeg de døde, de som allerede hadde fått dø, lykkelige fremfor de levende, de som ennu var i live,

Maori

na, ko taku whakamoemiti ki te hunga mate kua mate noa ake, nui atu i taku ki te hunga ora e ora nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

likesom den levende fader har utsendt mig, og jeg lever ved faderen, således skal også den som eter mig, leve ved mig.

Maori

na te matua ora hoki ahau i tono mai, no te matua ano toku ora: waihoki ki te kai tetahi i ahau, kei ahau he ora mona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han rakte henne hånden og reiste henne op; og han kalte de hellige og enkene inn og stilte henne levende frem for dem.

Maori

katahi ka hoatu e ia tona ringa ki a ia, ka whakaara ake i a ia; a karangatia ana e ia te hunga tapu me nga pouaru, a tukua oratia atu ana ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og bli også i opbygget som levende stener til et åndelig hus, et hellig presteskap til å frembære åndelige offer, som tekkes gud ved jesus kristus.

Maori

ka hanga hoki koutou, ano he kohatu ora hei whare, ara hei mea wairua, hei tohungatanga tapu, hei tapae atu i nga patunga tapu, ara i nga mea wairua, he mea e manakohia ana e te atua i runga i a ihu karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for hvem er det vel som slipper? for alle dem som lever, er det håp; for en levende hund er bedre enn en død løve;

Maori

ko te tangata hoki e tuhono ana ki te hunga ora katoa ka whai tumanakohanga: pai atu hoki te kuri ora i te raiona mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

således er det og skrevet: det første menneske, adam, blev til en levende sjel; den siste adam er blitt til en levendegjørende ånd.

Maori

he penei hoki te mea i tuhituhia, ko te tangata tuatahi, ko arama, i meinga hei tangata ora; ko te arama whakamutunga ka waiho hei wairua whakaora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag*. / {* d.e. med det som er dem velbehagelig.}

Maori

e whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

herre, bøi ditt øre til og hør! herre, oplat dine øine og se! hør alle de ord som sankerib har sendt for å håne den levende gud!

Maori

tahuri mai tou taringa, e ihowa, whakarongo mai; titiro mai ou kanohi e ihowa, kia kite koe; kia rongo ki nga kupu katoa a henakeripi, ki tana i tuku mai ai hei whakorekore mo te atua ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg formaner eder altså, brødre, ved guds miskunn at i fremstiller eders legemer som et levende, hellig, gud velbehagelig offer - dette er eders åndelige gudstjeneste -

Maori

koia ahau ka inoi nei ki a koutou, e oku teina, kia whakaaroa nga mahi a te atua, kia tapaea atu o koutou tinana hei whakahere ora, tapu, e manakohia ana e te atua, he mahi na to koutou hinengaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,039,844 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK