Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nu hadde vel og den første pakt sine forskrifter for gudstjenesten og sin jordiske helligdom
И первый завет имел постановление о Богослужении исвятилище земное:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de som er israelitter, de som barnekåret og herligheten og paktene og lovgivningen og gudstjenesten og løftene tilhører,
то есть Израильтян, которым принадлежат усыновление и слава, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og de innsatte prestene efter deres skifter og levittene efter deres avdelinger til å utføre gudstjenesten i jerusalem, således som det var foreskrevet i moseboken.
И поставили священников по отделениям их, и левитов по чередам их на службу Божию в Иерусалиме, как предписано в книге Моисея.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og hos dem - heman og jedutun - var der trompeter og cymbler til bruk for dem som skulde spille, og likeledes andre instrumenter til sangen ved gudstjenesten. og jedutuns sønner var dørvoktere.
При них Еман и Идифун прославляли Бога, играя на трубах, кимвалах и разных музыкальных орудиях; сыновей же Идифуна поставил при вратах.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
så ordnet esekias prestenes og levittenes skifter, efter som de hørte til det ene eller det annet skifte, så både prestene og levittene fikk hver sin særskilte tjeneste med å bære frem brennoffer og takkoffer, å utføre gudstjenesten og å synge herrens lov og pris i portene til hans leir.
И поставил Езекия череды священников и левитов, по их распределению, каждого при деле своем, священническом или левитском, при всесожжении и при жертвах мирных, для службы, для хваления и славословия, у ворот дома Господня.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: