From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
derefter skal presten skrive op disse forbannelser på et blad og vaske dem ut i bitterhetens vann,
"luego el sacerdote escribirá estas maldiciones en un rollo, y las borrará en el agua amarga
derefter slår han vann i et fat, og så begynte han å vaske disiplenes føtter og å tørke dem med linklædet som han var ombundet med.
luego echó agua en una vasija y comenzó a lavar los pies de los discípulos y a secarlos con la toalla con que estaba ceñido
så gjorde han ti vaskekar og satte fem på høire side og fem på venstre side; i dem skylte de det som hørte til brennofferet, men havet hadde prestene til å vaske sig i.
hizo también diez pilas y puso cinco de ellas al sur y cinco al norte, para que lavasen en ellas las cosas para el holocausto y las enjuagasen en ellas. y la fuente era para que los sacerdotes se lavaran en ella
jesus sier til ham: den som er badet, trenger ikke til å vaske annet enn føttene, men er ren over det hele; og i er rene, dog ikke alle.
le dijo jesús: --el que se ha lavado no tiene necesidad de lavarse más que los pies, pues está todo limpio. ya vosotros estáis limpios, aunque no todos
dere som tror, når dere stiller opp til bønn, vask ansiktet og hendene opp til albuen.
¡creyentes! cuando os dispongáis a hacer la azalá, lavaos el rostro y los brazos hasta el codo, pasad las manos por la cabeza y lavaos los pies hasta el tobillo.