Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dette blev vitterlig over hele joppe, og mange kom til troen på herren.
habari ya tukio hili ilienea kila mahali huko yopa, na watu wengi wakamwamini bwana.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
så være det eder da vitterlig, brødre, at ved ham forkynnes eder syndenes forlatelse,
jueni wazi, ndugu zangu, kwamba ujumbe kuhusu kusamehewa dhambi unahubiriwa kwenu kwa njia ya yesu kristo;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fordi de driver åger, som vitterlig ble dem forbudt, og tilegner seg folks eiendom på uhederlig måte.
na kuchukua kwao riba, nao wamekatazwa, na kula kwao mali ya watu kwa dhulma.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
så være det eder da vitterlig at denne guds frelse er blitt utsendt til hedningene; hos dem skal den også finne øre.
halafu paulo akamaliza na kusema, "jueni basi, kwamba ujumbe wa mungu juu ya wokovu umepelekwa kwa watu wa mataifa. wao watasikiliza!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men vi vil gjerne få høre av dig hvad du mener; for om denne sekt er det oss vitterlig at den allesteds finner motsigelse.
lakini tunafikiri inafaa tusikie kutoka kwako mwenyewe mambo yaliyo kichwani mwako. kwa maana tujualo sisi kuhusu hicho kikundi ni kwamba kinapingwa kila mahali."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dette blev da vitterlig for alle dem som bodde i efesus, både jøder og grekere, og det falt frykt over dem alle, og den herre jesu navn blev prist,
kila mtu huko efeso, myahudi na asiye myahudi, alisikia juu ya tukio hilo. wote waliingiwa na hofu, wakalitukuza jina la bwana yesu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hvad skal vi gjøre med disse mennesker? for at et vitterlig tegn er gjort ved dem, det er åpenbart for alle som bor i jerusalem, og det kan vi ikke nekte.
wakaulizana, "tufanye nini na watu hawa? kila mtu anayeishi yerusalemu anajua kwamba mwujiza huu wa ajabu umefanyika, nasi hatuwezi kukana jambo hilo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
idet det blir vitterlig at i er kristi brev, tilblitt ved vår tjeneste, innskrevet ikke med blekk, men med den levende guds Ånd, ikke på stentavler, men på hjertets kjødtavler.
ni dhahiri kwamba ninyi ni barua ya kristo aliyoipeleka kwa mikono yetu. barua yenyewe imeandikwa si kwa wino, bali kwa roho wa mungu hai; imeandikwa si juu ya kipande cha jiwe, bali juu ya mioyo ya watu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da være det vitterlig for eder alle og for hele israels folk at ved jesu kristi, nasareerens navn, han som i korsfestet, han som gud opvakte fra de døde, ved ham står denne helbredet for eders øine.
basi, ninyi na watu wote wa israeli mnapaswa kujua kwamba mtu huyu anasimama mbele yenu leo, mzima kabisa, kwa nguvu ya jina lake yesu wa nazareti ambaye ninyi mlimsulubisha, lakini mungu akamfufua kutoka wafu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da stod peter frem med de elleve, og løftet sin røst og talte til dem: i jødiske menn og alle i som bor i jerusalem! dette være eder vitterlig, og lån øre til mine ord!
lakini petro alisimama pamoja na wale kumi na mmoja akaanza kuwahutubia watu kwa sauti kubwa: "ndugu wayahudi nanyi nyote mnaokaa hapa yerusalemu, sikilizeni kwa makini maneno yangu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting