Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det var da de firti dager og firti netter var til ende at herren gav mig de to stentavler, paktens tavler.
och när de fyrtio dagarna och de fyrtio nätterna voro förlidna, gav herren mig de två stentavlorna, förbundets tavlor.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da gjorde jeg en ark av akasietre og hugg ut to stentavler likesom de første, og jeg gikk op på fjellet med de to tavler i min hånd.
så gjorde jag då en ark av akacieträ och högg ut två stentavlor, likadana som de förra voro. och jag steg upp på berget och hade med mig de två tavlorna.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
det var ikke noget i arken uten de to stentavler som moses hadde lagt ned der ved horeb, dengang herren gjorde pakt med israels barn da de drog ut av egyptens land.
i arken fanns intet annat än de två stentavlor som mose hade lagt ned däri vid horeb, när herren slöt förbund med israels barn, sedan de hade dragit ut ur egyptens land.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og herren gav mig de to stentavler, skrevet med guds finger, og på dem stod alle de ord herren hadde talt med eder på fjellet midt ut av ilden den dag i var samlet der.
och herren gav mig de två stentavlorna, på vilka gud hade skrivit med sitt finger; vad där stod var alldeles lika med de ord herren hade talat med eder på berget ur elden, den dag då i voren församlade där.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
disse ord talte herren på fjellet med høi røst til hele eders menighet midt ut av ilden, skyen og mørket og la intet til, og han skrev dem på to stentavler og gav mig dem.
dessa ord talade herren till hela eder församling på berget, ur elden, molnskyn och töcknet, med hög röst, och han talade så intet mer. och han skrev dem på två stentavlor, som han gav åt mig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
idet det blir vitterlig at i er kristi brev, tilblitt ved vår tjeneste, innskrevet ikke med blekk, men med den levende guds Ånd, ikke på stentavler, men på hjertets kjødtavler.
ty det är uppenbart att i ären ett kristus-brev, avfattat genom oss, skrivet icke med bläck, utan med den levande gudens ande, icke på tavlor av sten, utan på tavlor av kött, på människohjärtan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og herren sa til moses: hugg dig ut to stentavler likesom de første! så vil jeg skrive på tavlene de ord som stod på de første tavler, de som du slo i stykker.
och herren sade till mose: »hugg ut åt dig två stentavlor, likadana som de förra voro, så vill jag skriva på tavlorna samma ord som stodo på de förra tavlorna, vilka du slog sönder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da jeg var gått op på fjellet for å ta imot stentavlene, tavlene med den pakt som herren hadde gjort med eder, blev jeg på fjellet i firti dager og firti netter uten å ete brød og uten å drikke vann.
när jag hade stigit upp på berget för att taga emot stentavlorna, det förbunds tavlor, som herren hade slutit med eder, stannade jag på berget i fyrtio dagar och fyrtio nätter, utan att äta och utan att dricka.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: