Results for ingenlunde translation from Norwegian to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Vietnamese

Info

Norwegian

ingenlunde

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Vietnamese

Info

Norwegian

himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå.

Vietnamese

trời đất sẽ qua đi, song lời ta không bao giờ qua đâu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han skal ingenlunde la din fot vakle, din vokter skal ingenlunde slumre.

Vietnamese

ngài không để cho chơn ngươi xiêu tó; Ðấng gìn giữ ngươi không hề buồn ngủ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

sannelig sier jeg eder: denne slekt skal ingenlunde forgå før alt dette skjer.

Vietnamese

quả thật, ta nói cùng các ngươi, dòng dõi nầy chẳng qua trước khi mọi sự kia xảy tới.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg sier dig: du skal ingenlunde komme ut derfra før du har betalt til siste øre.

Vietnamese

ta nói cùng ngươi, ngươi trả còn thiếu một đồng tiền, thì không ra khỏi tù được.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

sannelig sier jeg dig: du skal ingenlunde komme ut derfra før du har betalt den siste øre.

Vietnamese

quả thật, ta nói cùng ngươi, ngươi trả còn thiếu một đồng tiền, thì không ra khỏi tù được.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men peter sa: ingenlunde, herre! aldri har jeg ett noget vanhellig eller urent.

Vietnamese

song phi -e-rơ thưa rằng: lạy chúa, chẳng vậy; vì tôi chẳng ăn giống gì dơ dáy chẳng sạch bao giờ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

alle de som faderen gir mig, kommer til mig, og den som kommer til mig, vil jeg ingenlunde støte ut;

Vietnamese

phàm những kẻ cha cho ta sẽ đến cùng ta, kẻ đến cùng ta thì ta không bỏ ra ngoài đâu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for jeg sier eder: dersom eders rettferdighet ikke overgår de skriftlærdes og fariseernes, kommer i ingenlunde inn i himlenes rike.

Vietnamese

vì ta phán cho các ngươi rằng, nếu sự công bình của các ngươi chẳng trổi hơn sự công bình của các thầy thông giáo và người dòng pha-ri-si, thì các ngươi chắc không vào nước thiên đàng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og sa: sannelig sier jeg eder: uten at i omvender eder og blir som barn, kommer i ingenlunde inn i himlenes rike.

Vietnamese

mà phán rằng: quả thật, ta nói cùng các ngươi, nếu các ngươi không đổi lại và nên như đứa trẻ, thì chẳng được vào nước thiên đàng đâu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da tok peter ham til side og begynte å irettesette ham og sa: gud fri dig, herre! dette må ingenlunde vederfares dig!

Vietnamese

phi -e-rơ bèn đem ngài riêng ra, mà can rằng: hỡi chúa, Ðức chúa trời nào nỡ vậy! sự đó sẽ không xảy đến cho chúa đâu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

når de sier: fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.

Vietnamese

khi người ta sẽ nói rằng: bình hòa và an ổn, thì tai họa thình lình vụt đến, như sự đau đớn xảy đến cho người đờn bà có nghén, và người ta chắc không tránh khỏi đâu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for det heter i skriften: se, jeg legger i sion en hjørnesten, utvalgt, kostelig, og den som tror på ham, skal ingenlunde bli til skamme.

Vietnamese

vì trong kinh thánh có chép rằng: nầy, ta đặt tại si-ôn hòn đá góc nhà đã chọn lựa và quí báu; ai tin đến đá ấy sẽ không bị xấu hổ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de andre disipler sa da til ham: vi har sett herren. men han sa til dem: uten at jeg får se naglegapet i hans hender og stikke min finger i naglegapet og stikke min hånd i hans side, vil jeg ingenlunde tro.

Vietnamese

các môn đồ khác nói với người rằng: chúng ta đã thấy chúa. nhưng người trả lời rằng: nếu ta không thấy dấu đinh trong bàn tay ngài, nếu ta không đặt ngón tay vào chỗ dấu đinh, và nếu ta không đặt bàn tay nơi sườn ngài, thì ta không tin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,966,917 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK