Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iii) transakcji finansowych niezwiązanych z rachunkami.
iii) финансови трансакции, които не са свързани с банкови сметки.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wpływ czynników niezwiązanych z ceną produktu objętego postępowaniem
Въздействие на фактори, несвързани с цената на разглеждания продукт
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
do proces proliferacji komórek niezwiązanych z układem krwiotwórczym.
ре нехематологичните клетки in vitro или in vivo.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
• ujednolicenie niezwiązanych z wielkością produkcji płatności na hektar.
• Уеднаквяване на отделените суми за хектар.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wszystkie trzy sprawy dotyczyły wykorzystania technologii wideo do celów niezwiązanych z bezpieczeństwem.
И трите случая се отнасяха до използването на видеотехника за цели, които не са свързани със сигурността.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
koszty leasingu lub wynajmu kwot niezwiązanych z gruntem powinny być także wykazane w tabeli e.
Разходите за вземане на лизинг или под наем на квоти, които не са свързани със земята, следва също да се посочат в таблица e.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
nie było przypadków zgonów i tylko 6 pacjentów wykluczono z badań z przyczyn niezwiązanych z działaniem niepożądanym preparatu.
Няма починали пациенти, само 6 пациенти са изключени от проучванията, но нито един от тях поради възможно свързани нежелани лекарствени реакции.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
wykazano zmniejszenie częstości występowania złamań kręgów, lecz nie w przypadku złamań niezwiązanych z kręgami ”.
„ Лечение на остеопороза при мъже, изложени на повишен риск от фрактури.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
25 w warunkach in vitro oraz in vivo nespo nie wykazywał działania genotoksycznego ani wpływu na proces proliferacji komórek niezwiązanych z układem krwiotwórczym.
ау nespo няма генотоксичен потенциал, нито оказва влияние върху пролиферацията на нехематологичните клетки in vitro или in vivo.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
9 potwierdzona została skuteczność pełnego zakresu schematów dawkowania wobec niektórych lub wszystkich objawów choroby, niezwiązanych z układem nerwowym.
10 Ред схеми на дозиране са доказали своята ефективност по отношение на някои или всички неневрологични прояви на болестта.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
projekt przyczynił się zarówno do współpracy w ramach środowiska edukacyjnego, jak i założenia partnerstw z szeregiem instytucji społecznych wcześniej niezwiązanych z nauczaniem języków.
Проектът допринесе за установяване на сътрудничество в рамките на образователния сектор и изграждане на партньорства с редица социални служби, които в миналото не са се участвали в процеса на езиково обучение.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gdzie użytkownicy mogą uzyskać dostęp do określonego opisu przedmiotowego państwa członkowskiego dotyczącego sposobu korzystania z treści zaufanej listy i interpretowania jej w odniesieniu do usług certyfikacyjnych niezwiązanych z wystawianiem certyfikatów kwalifikowanych.
където потребителите могат да намерят специфично за дадената държава членка описание как да използват и тълкуват съдържанието на доверителния списък по отношение на удостоверителните услуги, които не са свързани с издаването на КУ.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
określająca stanowisko, jakie ma zająć unia europejska na forum konferencji ministerialnej Światowej organizacji handlu w odniesieniu do przedłużenia moratorium w sprawie opłat celnych od transmisji elektronicznych oraz moratorium dotyczącego skarg niezwiązanych z naruszeniem i skarg związanych z innymi sytuacjami
за определяне на позицията, която Европейският съюз да заеме в рамките на Министерската конференция на Световната търговска организация по отношение на удължаването на срока на мораториума върху митата върху предоставяните по електронен път услуги и на мораториума върху жалбите при липса на нарушение и при друга ситуация
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
należy zatem ustalić stanowisko, jakie ma zająć unia na forum konferencji ministerialnej wto dotyczące przedłużenia moratorium w sprawie handlu elektronicznego oraz moratorium dotyczącego skarg niezwiązanych z naruszeniem i skarg związanych z innymi sytuacjami lub przekształcenia,
Следователно е целесъобразно да бъде определена позицията, която Съюзът да заеме в рамките на Министерската конференция на СТО по отношение на удължаването на срока на мораториума за електронната търговия и на мораториума върху жалбите при липса на нарушение и при друга ситуация,
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
7 pacjenci w wieku ≥ 75 lat w badaniu klinicznym 3 fazy częstości występowania ciężkich lub niewielkich krwawień według klasyfikacji timi niezwiązanych z operacją cabg, w dwóch grupach wiekowych są następujące:
Пациенти ≥ 75- годишна възраст В клинично проучване фаза 3 честотата на значително или незначително кървене съгласно timi, несвързано с аортокоронарен байпас (АКБ), при пациентите в двете възрастови групи е, както следва:
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
członkowie mogą okresowo zgłaszać sugestie nazwisk osób związanych i niezwiązanych z administracją rządową w celu włączenia ich do wykazu, podając stosowną informację o wiedzy posiadanej przez te osoby w zakresie handlu międzynarodowego, sektorów i wymienionych porozumień. nazwiska te zostaną dodane do wykazu po zatwierdzeniu przez dsb.
Страните членки могат периодично да предлагат имена на правителствени или неправителствени лица за включване в списъците, предоставяйки информация относно познанията им относно международната търговия и по секторите или предмета на споразуменията, влизащи в обхвата на настоящата договореност, като тези имена трябва да бъдат включени в списъка след одобрение от страна на ОУС.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
w grupie pacjentów z niestabilną dławicą piersiową i zawałem serca bez uniesienia odcinka st (ua/ nstemi) oraz wszystkich pacjentów z ostrym zespołem wieńcowym (acs) częstość wstępowania ciężkich krwawień według klasyfikacji timi niezwiązanych z operacją cabg z uwzględnieniem przypadków zagrażających życiu i śmiertelnych była istotnie statystycznie większa w przypadku pacjentów otrzymujących prasugrel w porównaniu z pacjentami przyjmującymi klopidogrel.
21 байпас (АКБ) значително кървене съгласно timi, включително животозастрашаващо и със смъртен изход, както и честотата на незначително кървене съгласно timi е статистически сигнификантно по- висока при индивиди, лекувани с прасугрел, в сравнение с клопидогрел, в популацията с нестабилна стенокардия/ инфаркт на миокарда без st- елевация (ua/ nstemi) и в цялата популацията с остър коронарен синдром (ОКС).
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality: