Results for podejmując translation from Polish to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Bulgarian

Info

Polish

podejmując

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Bulgarian

Info

Polish

podejmując decyzję dotyczącą przyjęcia

Bulgarian

При вземане на решение дали да приеме

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podejmując wyzwania związa­ne z ogólnoświatowym kryzysem gospodarczym, ebi

Bulgarian

Поради това, подкрепата за частния сектор остава приоритет.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

skuteczną ocenę ryzyka można przeprowadzić, podejmując kilka prostych kroków.

Bulgarian

За да се направи ефективна оценка на риска е необходимо да се предприемат следните стъпки.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podejmując działania związane z kryzysem gospodarczym, europa powinna przemawiać jednym głosem.

Bulgarian

Той изпълнява както институционална, така и социална роля.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podejmując takie kroki państwo portu nie dyskryminuje formalnie ani faktycznie statków żadnego z państw.

Bulgarian

Когато предприема такива мерки, пристанищната държава не упражнява никаква формална или фактическа дискриминация спрямо плавателни съдове на която и да било държава.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jak radzić sobie z kryzysem:zminimalizuj możliwość wystąpienia kryzysu, podejmując przewidziane ryzyko.

Bulgarian

Какво бихте казали на друг предприемач, изправен пред криза?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podejmując działania lub pozostając biernym, mogą one być czynnikami pokoju i stabilności lub czynnikami napięcia i zamieszek.

Bulgarian

С действията или с пасивността си те могат да бъдат фактори за мира и стабилността, или фактори за напрежение и безредици.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

przewodnictwa niemieckiego podejmując decyzję o utworzeniu grupy roboczej, mającej za zadanie opracowanie karty praw podstawowych unii europejskiej.

Bulgarian

Представителите на Парламента играят важна роля в Конвента, на който е възложено изготвянето на Хартата.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podejmując pracę, podpisuje się umowę, która zawiera wszystkie informacje oraz opis warunków finansowych i warunków zatrudnienia.

Bulgarian

По тази причина е задължително да се явите за интервюто си точно навреме.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

umawiające się strony podejmując środki zaradcze będą dawać priorytet następującym grupom substancji, które powszechnie uważa się za szkodliwe:

Bulgarian

При осъществяване на превантивни мерки, договарящите се страни дават приоритет на следните групи от вещества, за които по принцип се счита, че са вредни:

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w ramach unijnego procesu ochrony socjalnej i integracji społecznej państwa członkowskie współpracują na rzecz ulepszenia europejskiego modelu socjalnego, podejmując szereg inicjatyw.

Bulgarian

Чрез процеса за социална закрила и социална интеграция на ЕС, държавите-членки работят съвместно за модернизиране на европейския социален модел чрез редица инициативи.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podejmując decyzję, czy jakieś państwo trzecie może być wpisane na listę przedstawioną w ust. 1, należy zwrócić szczególną uwagę na:

Bulgarian

При решаване дали трета страна може да се включи в списъка, посочен в параграф 1, особено внимание трябва да се обърне на:

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podejmując decyzje co do skoordynowanych działań, rada bierze pod uwagę względy polityki handlu zagranicznego, jak też interesy portów i względy morskiej polityki żeglugowej zainteresowanego państwa członkowskiego.

Bulgarian

Вземайки решения за координирани действия, Съветът отчита също съображенията, свързани с политиката в областта на външната търговия, както и пристанищните интереси и съображенията, свързани с политиката в областта на корабоплаването, на заинтересованите държави-членки.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

w kontekście tego artykułu, podejmując działania w ramach pomocy technicznej, strony w pełni uwzględnią konkretne potrzeby i szczególną sytuację najsłabiej rozwiniętych państw i małych rozwijających się państw wyspiarskich.

Bulgarian

В контекста на настоящия член страните изцяло вземат под внимание в техните действия, свързани с техническо подпомагане, специфичните нужди и конкретните обстоятелства при най-слабо развитите страни и при малките островни развиващи се държави.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

eit wniesie duży wkład w osiąganie celów określonych w programie „horyzont 2020”, w szczególności podejmując wyzwania społeczne w sposób uzupełniający inne inicjatywy w tych obszarach.

Bulgarian

eit значително ще допринесе за целите, поставени в „Хоризонт 2020“, по-специално като се заеме с предизвикателствата пред обществото по начин, който допълва други инициативи в тези области.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podejmując decyzję odnośnie do kwoty korekty na podstawie ust. 1, komisja przestrzega zasady proporcjonalności, uwzględniając charakter i wagę nieprawidłowości oraz zakres i skutki finansowe defektów stwierdzonych w systemach zarządzania i kontroli danego programu operacyjnego.

Bulgarian

Когато взема решение относно корекция по параграф 1, Комисията зачита принципа на пропорционалност, като взема предвид естеството и сериозността на нередността и степента и финансовите последици от недостатъците в системите за управление и контрол, открити в оперативната програма.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

niezależnie od art. 28 ust. 1 państwa członkowskie, podejmując decyzję w sprawie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej, mogą uwzględnić niestawiennictwo wnioskodawcy na przesłuchanie, chyba że miał on uzasadnione powody takiego niestawiennictwa.

Bulgarian

Независимо от член 28, параграф 1, когато се произнасят по молбата за международна закрила, държавите-членки могат да вземат предвид и факта, че кандидатът не е присъствал на личното интервю, освен когато той има основателни причини за своето отсъствие.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podejmując decyzję, czy dany punkt pobierania nasienia znajdujący się w państwie trzecim może znaleźć się na liście wymienionej w ust. 1, należy szczególnie wziąć pod uwagę sprawowaną kontrolę weterynaryjną i nadzór, jakiemu podlegają punkty pobierania nasienia w państwie trzecim.

Bulgarian

При решаване дали един център за събиране на сперма в трета страна може да се включи в списъка, посочен в параграф 1, особено внимание трябва да се отдели на ветеринарните служби и на контрола, на който са обект центровете за събиране на сперма.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podejmując decyzje co do jednego lub więcej środków zaradczych określonych w art. 4 ust. 1 lit. b), rada powinna określić, stosownie do przypadku, co następuje:

Bulgarian

Когато взема решение за една или повече от ответните мерки, посочени в член 4, параграф 1, б), Съветът посочва съответно:

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,740,670,278 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK