Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
data ta może być datą wcześniejszą od daty decyzji.
Датата може да е предходна спрямо тази на издаване на решението.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
brakiem kar za wcześniejszą całkowitą lub częściową spłatę.
липса на санкции за предсрочно цялостно или частично изплащане.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
sytuacja przedsiębiorstw pogorszyła się w porównaniu z sytuacją wcześniejszą.
Положението на предприятията било по-небла-гоприятно в сравнение с това, в което са се намирали по-рано.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
osiągnięcie wieku uprawniającego do emerytury lub przejście na wcześniejszą emeryturę
Достигане на възрастта, в която имате право на пенсия за старост или ранно пенсиониране
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wreszcie zastosowane podwyższenie jest nieproporcjonalne w porównaniu z wcześniejszą praktyką komisji.
Накрая приложеното увеличение било несъразмерно в сравнение с по-ранната практика на Комисията.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jednakże orzekając w ten sposób sąd pierwszej instancji postępował jedynie zgodnie z wcześniejszą linią orzeczniczą.
При все това произнасяйки се по този начин, Първоинстанционният съд просто се е ограничил до следване на предходната тенденция в съдебната практика.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jeżeli przestajesz pracować z powodu osiągnięcia wieku uprawniającego do emerytury lub przejścia na wcześniejszą emeryturę pod warunkiem, że:
Ако спрете да работите, тъй като сте достигнали възрастта, в която имате право на пенсия за старост или на ранно пенсиониране, при условие че:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w badaniach tych dzieci otrzymywały albo obecną, stabilną podczas przechowywania w lodówce formułę, albo wcześniejszą formułę szczepionki proquad.
В тези изпитвания децата получават или настоящата, стабилна в хладилник форма, или по- ранна форма на proquad.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
pacjenci, którzy przerwali wcześniejszą terapię pegylowanym interferonem alfa 2b z rybawiryną z powodu toksycznego wpływu na układ krwiotwórczy byli wyłączeni z rekrutacji do badania.
Пациентите, които са се оттеглили от предшестващата терапия с пегилиран интерферон алфа - 2b/ рибавирин поради хематологични токсични ефекти, не са били включени в това проучване.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
za wcześniejszą zgodą pisemną strony dostarczającej niejawną informację na mocy umowy strona otrzymująca może upowszechniać taką niejawną informację w szerszym zakresie, niż dozwolono w ustępie 4.
С предварителното съгласие в писмена форма на страната, предоставяща неразкрита информация по споразумението, получаващата страна може да разпространява подобна неразкрита информация по-широко, отколкото се позволява в параграф 4.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
w przypadku gdy jedna z umawiających się stron wnioskuje o wykorzystanie takich informacji do innych celów, występuje o wcześniejszą zgodę pisemną do organu, który dostarczył informacji.
Когато една от договарящите страни поиска да използва тази информация за други цели, тя трябва да поиска предварителното писмено съгласие на органа, който е предоставил информацията.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
strona współpracuje w opracowywaniu procedur występowania o wcześniejszą zgodę pisemną i otrzymywania zgody na takie szersze upowszechnienie oraz każda strona udziela takiego pozwolenia w zakresie dozwolonym jej krajowymi politykami, przepisami ustawowymi i wykonawczymi.
Страната сътрудничи при разработването на процедури за искане и получаване на предварително писмено съгласие за подобно по-широко разпространение и всяка страна дава подобно одобрение в степента, позволена от нейната вътрешна политика, подзаконови и законови разпоредби.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
należy rozwijać innowacyjne i istniejące metody, technologie i narzędzia w dążeniu do znaczącej poprawy w leczeniu chorób poprzez wcześniejszą i dokładniejszą diagnostykę i prognostykę oraz umożliwienie zastosowania dostępnej, lepiej dostosowanej do pacjenta metody leczenia.
Ще бъдат разработени новаторски и съществуващи методи, технологии и инструменти с цел значително подобряване на резултатите в борбата с болестите посредством по-ранни и по-точни диагнози и прогнози и достъпно лечение, отчитащо потребностите на пациентите.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
państwa członkowskie mogą wyznaczyć wcześniejszą datę niż 15 września, pod warunkiem że jest ona późniejsza niż 30 czerwca oraz że uwzględniają one w należytym stopniu, w stosownych przypadkach, stosowanie wyłączeń przewidzianych w art. 85u.
Държавите-членки могат да определят по-ранна дата от 15 септември, при условие че датата е след 30 юни и че вземат надлежно предвид, когато е приложимо, прилагането на изключенията, предвидени в член 85ф.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
niniejsza konwencja przestanie być skuteczna w stosunku do wymienionego terytorium z datą, gdy umawiająca się strona przestaje być odpowiedzialna za stosunki międzynarodowe tego terytorium lub z taką wcześniejszą datą, jaka może być notyfikowana sekretarzowi generalnemu, zgodnie z procedurą artykułu 15.
Тази конвенция престава да бъде приложима за посочена територия от датата, на която Договарящата страна престане да отговаря за международните отношения на тази територия, или от всяка по-ранна дата, за която Генералният секретар е уведомен съгласно процедурата по член 15.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
a zatem nawet przy założeniu, że prawa wcześniejsze do nazwy domeny można potraktować jak wcześniejszą krajową rejestrację, i tak nie jest zadaniem sądu wypowiadanie się w kwestii konfliktu między wcześniejszym znakiem towarowym a wcześniejszymi prawami do nazwy domeny, ponieważ konflikt taki nie leży w zakresie kompetencji sądu.
Така, ако се приеме, че по-ранните права върху имена на домейни могат да се приравнят на по-ранна национална регистрация, във всички случаи Първоинстанционният съд не може да се произнася по конфликт между по-ранна национална марка и по-ранни права върху имена на домейни, тъй като такъв конфликт не попада в неговата компетентност.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
preparat cialis jest przeciwwskazany u pacjentów, którzy utracili wzrok w jednym oku w wyniku nietętniczej przedniej niedokrwiennej neuropatii nerwu wzrokowego (ang. non- arteritic anterior ischemic optic neuropathy, naion) niezależnie od tego, czy miało to związek, czy nie miało związku z wcześniejszą ekspozycją na inhibitor pde5 (patrz punkt 4. 4).
cialis е противопоказан при пациенти със загуба на зрението на едното око, в резултат на не- артериална антериорна исхемична очна невропатия (naion), независимо от това, дали този епизод е свързан или не с предишна употреба на pde5 инхибитор (Вж точка 4. 4).
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality: