Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
słuchać, zalecać, informować
naslouchat, doporučovat, informovat
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wymierne opostępie informować wiarygodny
měřitelný opokroku informovat věrohodně aověřitelně)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
należy informować o następujących rodzajach umów:
oznamují se následující typy dohod:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
należy o tym informować dobitniej niż dotychczas.
udržitelný rozvoj nezpůsobuje žádné náklady, které by v době špatné hospodářské situace byly neúnosné, jak z části rádi vysvětlují určité kruhy.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
należy informować o następujących rodzajach umów:
oznamují se následující typy dohod:
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
etykietowanie będzie jednoznacznie informować o obecności gmo w produkcie.
z označení musí být jasně patrná přítomnost geneticky modifikovaného organismu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
organy te będą regularnie informować radę generalną o swojej działalności.
generální radu budou pravidelně informovat o své činnosti.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
ulotki te muszą informować, że jaja zostały przeklasyfikowane lub przepakowane.
z tohoto značení musí být zřejmé, že vejce byla znovu tříděna nebo znovu zabalena.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
państwa członkowskie powinny niezwłocznie informować komisję o monitorowanych cenach;
že by členské státy měly komisi rychle oznamovat sledované ceny;
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja będzie regularnie informować stały komitet weterynaryjny o takich przypadkach.
komise o takových případech pravidelně informuje stálý veterinární výbor.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:
w ramach składania sprawozdań komisja będzie oddzielnie informować o sprawach strukturalnych.
v tomto rámci pro podávání zpráv podává komise odděleně zprávy o strukturálních případech.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja będzie regularnie informować państwa członkowskie o rezultatach stosowania niniejszej dyrektywy.
komise pravidelně informuje členské státy o výsledcích uplatňování této směrnice.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
(17) należy regularnie informować radę o stanie bezpiecznych zapasów we wspólnocie.
(17) je vhodné pravidelně informovat radu o situaci v zabezpečení zásob ve společenství.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
aby zapewnić skuteczne wykonywanie niniejszego załącznika, strony postanawiają wzajemnie się informować i konsultować.
s cílem zajistit účinné provádění této přílohy se strany dohodly, že se budou vzájemně informovat a konzultovat.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
zainteresowane państwo członkowskie musi na bieżąco informować komisję i państwa członkowskie o rozwoju sytuacji;
příslušný členský stát musí trvale komisi a ostatní členské státy informovat o vývoji situace;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
państwa członkowskie muszą informować komisję (eurostat) o metodologii zastosowanej do szacowania przed jej zastosowaniem.
Členské státy musí komisi (eurostat) informovat o metodice použité pro odhad před jejím použitím.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ciągle informować wszystkie zainteresowane strony o wspólnotowym oznakowaniu ekologicznym i związanych z nim wydarzeniach.
neustále informovat všechny zúčastněné strany o ekoznačce společenství a o jejím vývoji.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
„agencja musi informować władze budżetowe o przesunięciach środków między wydatkami operacyjnymi a administracyjnymi.”.
„agentura musí informovat rozpočtový orgán o převodech částek mezi provozními a správními výdaji.“
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality: