Results for przeciwnowotworowych translation from Polish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Czech

Info

Polish

przeciwnowotworowych

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

przeciwnowotworowych do kanału kręgowego).

Czech

prialt by neměl být používán u pacientů současně s intratekální chemoterapií (protinádorové léky aplikované injekčně do míšního kanálu).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

badania przesiewowe leków przeciwnowotworowych

Czech

léky antitumorózní - screeningové testy

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

badania przesiewowe działania leków przeciwnowotworowych

Czech

léky antitumorózní - screeningové testy

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

wpływ leków przeciwnowotworowych na farmakokinetykę bewacyzumabu

Czech

vliv protinádorových léků na farmakokinetiku bevacizumabu

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

większość leków przeciwnowotworowych podaje się dożylnie.

Czech

většina protinádorových přípravků se podává intravenózně (do žíly).

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

wpływ bewacyzumabu na farmakokinetykę innych leków przeciwnowotworowych.

Czech

vliv bevacizumabu na farmakokinetiku dalších protinádorových léků

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

docetaksel należy do grupy leków przeciwnowotworowych zwanych taksoidami.

Czech

docetaxel náleží ke skupině protinádorových léků zvaných taxoidy.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

lek należy do grupy leków przeciwnowotworowych zwanych „ antymetabolitami ”.

Czech

patří do skupiny protinádorových léčivých přípravků nazývaných „ antimetabolity “.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

należy on do grupy leków przeciwnowotworowych określanych jako „ antymetabolity ”.

Czech

(44- 20) 74 18 84 00 fax (44- 20) 74 18 84 16 e- mail: mail@ emea. europa. eu http: // www. emea. europa. eu ©emea 2007 reproduction and/ or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the emea is acknowledged nelarabin se uvnitř buněk mění na analog guaninu, který je jednou ze základních chemických sloučenin, které tvoří dna.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

10 należy przestrzegać procedur właściwego obchodzenia się i usuwania leków przeciwnowotworowych.

Czech

musí být použity postupy pro příslušný způsob zacházení s antineoplastickými léčivy a pro jejich likvidaci.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

erbitux musi być podawany pod nadzorem lekarza doświadczonego w stosowaniu leków przeciwnowotworowych.

Czech

erbitux musí být podáván pod dohledem lékaře, který má zkušenosti s používáním protinádorových léčivých přípravků.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

należy przestrzegać procedur właściwego przygotowania i usuwania pozostałości przeciwnowotworowych produktów leczniczych.

Czech

základní procedury pro správné zacházení a likvidaci protikancerózních léčivých přípravků musí být zachovány.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

leczenie preparatem kepivance powinien nadzorować lekarz posiadający doświadczenie w stosowaniu leków przeciwnowotworowych.

Czech

léčba přípravkem kepivance by měla probíhat pod dohledem lékaře se zkušenostmi s léčbou rakoviny.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

preparat savene powinien być stosowany pod nadzorem lekarzy doświadczonych w zakresie stosowania leków przeciwnowotworowych.

Czech

přípravek savene musí být podáván pod dohledem lékaře, který má zkušenosti s používáním léčiv proti rakovině.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

leczenie produktem nexavar powinno odbywać się pod nadzorem lekarza posiadającego doświadczenie w stosowaniu leków przeciwnowotworowych.

Czech

léčba přípravkem nexavar by měla probíhat pod dohledem lékaře majícího zkušenosti v oblasti antikancerózní léčby.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

należy przestrzegać normalne procedury prawidłowego przygotowywania i usuwania produktów leczniczych przeciwnowotworowych, a mianowicie:

Czech

je třeba dodržovat běžné postupy vztahující se na zacházení s protinádorovými léčivými přípravky a jejich likvidaci, a to zejména tyto:

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

kliniczne znaczenie tych działań dla farmakokinetyki innych produktów leczniczych czy aktywności farmakologicznej innych leków przeciwnowotworowych nie jest znane.

Czech

klinický význam těchto účinků na farmakokinetiku dalších léčivých přípravků nebo na farmakologickou účinnost dalších cytostatik není znám.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

substancja czynna znajdująca się w preparacie docetaxel winthrop, docetaksel, należy do grupy leków przeciwnowotworowych określanych jako taksany.

Czech

Účinná látka přípravku docetaxel winthrop, docetaxel, patří do skupiny protinádorových léků označovaných jako taxany.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

pacjenci, u których wystąpiły ciężkie i nietypowe reakcje po zastosowaniu leczenia fluoropirymidynami (grupa leków przeciwnowotworowych);

Czech

pacientů, kteří v minulosti trpěli závažnými či neočekávanými reakcemi na léčbu fluoropyrimidiny (skupina protinádorových léčivých přípravků);

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

substancja czynna zawarta w preparacie abraxane, paklitaksel, należy do grupy leków przeciwnowotworowych określanych jako „ taksany ”.

Czech

Účinná látka přípravku abraxane, paclitaxel, patří do skupiny protinádorových léků známých jako „ taxany “.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,744,163,277 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK