Results for przetrzymywane translation from Polish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Czech

Info

Polish

przetrzymywane

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

jednocześnie zgłaszają ilości przetrzymywane na pokładzie.

Czech

současně musí ohlásit množství uchovávaná na palubě.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

były przetrzymywane w zatwierdzonych punktach pobierania nasienia

Czech

byli drženi ve schválených inseminačních stanicích,

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zwierzęta nie były uprzednio przetrzymywane w stadzie o gorszym stanie zdrowia;

Czech

nesmí se jednat o zvířata, která byla dříve držena ve stádech s nižším statusem.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ptaki są przetrzymywane oddzielnie od innych stad, niestosujących się do obecnych postanowień.

Czech

ptáci musí být drženi odděleně od jiných hejn nevyhovujících těmto ustanovením.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

były przetrzymywane w sposób ciągły w tym gospodarstwie przez 60 dni poprzedzających wysyłkę;

Czech

byli 60 dnů před odesláním nepřetržitě drženi v uvedeném hospodářství,

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

badanie to musi zostać powtórzone tuż przed ubojem, jeśli zwierzę było przetrzymywane przez noc.

Czech

je-li zvíře na jatkách ustájeno přes noc, je prohlídku nutno provést ještě jednou bezprostředně před porážkou.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

analizy dotyczące odprowadzanie ścieków ze stawów w których są one przetrzymywane przeprowadza się na próbkach filtrowanych,

Czech

rozbory odtoků z biologických dočišťovacích nádrží se provádějí ve filtrovaných vzorcích;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ilości i podtypy antygenów, które mają być przetrzymywane w bankach antygenów, są zgodne z załącznikiem i.

Czech

množství a subtypy antigenů držených v antigenových bankách jsou stanoveny v příloze i.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Polish

a) przemieszczane, a jeśli to konieczne – przetrzymywane, zgodnie z przepisami załącznika a;

Czech

a) přeháněni a v případě potřeby ustájeni v souladu s pokyny uvedenými v příloze a;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

- czy wszystkie zwierzęta obecne w gospodarstwie i przetrzymywane w ramach obowiązku przetrzymywania kwalifikują się do udzielenia wnioskowanej pomocy,

Czech

- ověření, že na všechna zvířata přítomná v podniku, na která se vztahuje retenční povinnost lze poskytnout požadovanou podporu,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

Środki stosowane w przypadku ogniska pryszczycy w sąsiedztwie lub w obrębie określonych terenów, gdzie przetrzymywane są tymczasowo lub na stałe zwierzęta gatunków wrażliwych

Czech

opatření v případě vypuknutí ohniska slintavky a kulhavky ve zvláštních zařízeních chovajících trvale nebo dočasně zvířata vnímavých druhů nebo v blízkosti těchto zařízení

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

b) wszystkie świnie w gospodarstwie pozostają w swoich pomieszczeniach lub są przetrzymywane w innym miejscu tak, aby były odizolowane;

Czech

b) aby všechna prasata v hospodářství byla držena ve svých místech ustájení nebo v jiných prostorách, kde je lze udržet v izolaci;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

2. w miejscu uboju musi być przetrzymywane odpowiednie, zapasowe wyposażenie i narzędzia do awaryjnego użytku. mają one być właściwie utrzymane i regularnie kontrolowane.

Czech

2. v místě porážky musí být vhodné vybavení a musejí zde být uloženy vhodné náhradní nástroje tak, aby mohly být v naléhavém případě použity. jsou vhodným způsobem udržovány a pravidelně kontrolovány.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

c) w okresie dwóch tygodni wskazanym w lit. b) były przetrzymywane w izolacji pod nadzorem urzędowym w gospodarstwie pochodzenia;

Czech

c) po dobu dvou týdnů stanovenou pod písmenem b) byla držena v izolaci pod úředním dozorem v hospodářství původu;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

jednak w przypadku statków rybackich, na których ze względów praktycznych nie jest możliwe schładzanie produktów, produkty rybołówstwa nie mogą być przetrzymywane na pokładzie dłużej niż przez osiem godzin.

Czech

v případě rybářských plavidel, kde z praktického hlediska není chlazení možné, nesmí produkty rybolovu zůstat na palubě déle než osm hodin.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

przez ponad sześć tygodni były przetrzymywane w urzędowo zatwierdzonych zakładach, których zatwierdzenie, w momencie wysyłki jaj wylęgowych do wylęgarni, nie zostało zawieszone ani wycofane;

Czech

byla po dobu delší šesti týdnů držena v úředně schválených zařízeních, jejichž schválení nebylo v době odeslání násadových vajec do líhně pozastaveno nebo odňato;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

przez przynajmniej sześć tygodni bezpośrednio przed wywozem były przetrzymywane w urzędowo zatwierdzonych zakładach, których zatwierdzenie, w momencie wysyłki jaj wylęgowych do wylęgarni, nie zostało zawieszone ani wycofane;

Czech

byla po dobu nejméně šesti týdnů bezprostředně před vývozem držena v úředně schválených zařízeních, jejichž schválení nebylo v době odeslání násadových vajec do líhně pozastaveno nebo odňato;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w okresie dwóch tygodni wskazanym w lit. b) były przetrzymywane w izolacji pod nadzorem urzędowym w gospodarstwie pochodzenia;

Czech

po dobu dvou týdnů stanovenou pod písmenem b) byla držena v izolaci pod úředním dozorem v hospodářství původu;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

a) substancji, określonych w ust. 1, w organizmach zwierząt, w wodzie podawanej do picia zwierzętom i we wszystkich miejscach, w których zwierzęta są hodowane bądź przetrzymywane;

Czech

a) látek uvedených v bodě 1 ve zvířatech, v napájecí vodě pro zvířata a na všech místech, na kterých jsou zvířata odchovávána nebo ustájena;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

[zostało uzyskane z hodowlanych ptaków bezgrzebieniowych, które były przetrzymywane w sposób ciągły na terytorium o kodzie … (3) przez przynajmniej trzy miesiące przed ubojem lub od wylęgu;]

Czech

buď [bylo získáno z farmových ptáků nadřádu běžci, kteří bylidrženi na území kódu … (3) nepřetržitě po dobu nejméně tří měsíců před porážkou nebo od svého vylíhnutí;]

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,182,665 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK