Results for w załączeniu translation from Polish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Czech

Info

Polish

w załączeniu

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

w załączeniu raport laboratorium.«”

Czech

laboratorní zpráva je přiložena.‘ “

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w załączeniu stanowisko osoby skazanej.

Czech

je připojeno stanovisko odsouzené osoby

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

należy się przy tym posłużyć zamieszczonym w załączeniu kwestionariuszem.

Czech

použije dotazník v příloze tohoto rozhodnutí.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dla przykładu w załączeniu przedstawione zostały wzory informacji objaśniających.

Czech

přiložené vzory by měly sloužit jako návod pro vypracování vysvětlivek.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

instytucje te podjęły następujące decyzje (patrz: decyzje w załączeniu)

Czech

tyto instituce přijaly následující rozhodnutí (viz přiložená originální rozhodnutí)

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w załączeniu do niniejszej opinii znajdują się dane ekonomiczne dla wszystkich państw członkowskich ue.

Czech

Údaje o ekonomice všech členských států eu jsou uvedeny v tabulkách, připojených k tomuto stanovisku.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w załączeniu należy umieścić numer referencyjny (numery referencyjne) podane przez pracodawcę.

Czech

uveďte číslo (čísla) jednací stanovené osobou provádějící nábor / zaměstnavatelem.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w załączeniu przesyłamy panu tekst porozumienia w sprawie współpracy celnej między wspólnotą europejską a królestwem norwegii.

Czech

v příloze vám zasíláme znění dohody mezi evropským společenstvím a norským královstvím o celní spolupráci.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w załączeniu znajdują się szczegółowe informacje dotyczące pobierania próbek, zastosowanych metod analizy i wszystkie wyniki badań.

Czech

podrobnosti o odběru vzorků, použitých metodách analýzy a veškerých výsledcích jsou přiloženy.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

oświadcza, że jest niezdolny(-a) do pracy (patrz: raport lekarski w załączeniu).

Czech

prohlašuje, že je práce neschopen (viz přiložená lékařská zpráva).

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Świadectwo przedkłada się, w załączeniu do odpowiedniego produktu, organom celnym przywożącego państwa członkowskiego w okresie trzech miesięcy od dnia wydania świadectwa.

Czech

osvědčení se předloží spolu s příslušným produktem celním orgánům dovážejícího členského státu ve lhůtě tří měsíců ode dne jeho vydání.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

poniżej zamieszczono harmonogram kosztów kwalifikowanych branych pod uwagę dla rzeczonej pomocy, przekazany przez rząd włoski w załączeniu do pisma a/35269.

Czech

níže je uveden soupis způsobilých nákladů zohledněných u dotyčné podpory, který poskytla italská vláda v příloze dopisu a/35269.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 8
Quality:

Polish

wnioski są składane na formularzach przewidzianych w tym celu przez rząd republiki gwinei bissau, których wzór zamieszczony jest w załączeniu (dodatek 1).

Czech

Žádosti se podávají na formulářích, které za tím účelem poskytne vláda republiky guineje-bissau, jejich vzor je připojen (příloha 1).

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

j) w załączeniu do niniejszego dokumentu znajduje się tabela regulująca kwestie reprezentacji przy wydawaniu wiz schengen w państwach trzecich, w których nie wszystkie państwa schengen są reprezentowane.

Czech

j) přílohou tohoto dokumentu je tabulka zastupování při udělování schengenských víz ve třetích zemích, kde nemají všechny státy schengenu své zastoupení.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

d) w załączeniu plan działalności z wykazem liczby stałych i tymczasowych stanowisk pracy każdego stopnia w poszczególnych kategoriach ze wskazaniem liczby stanowisk zatwierdzonych na rok poprzedzający.";

Czech

d) v příloze plán pracovních míst, který stanoví počet stálých a dočasných pracovních míst pro každý stupeň v každé kategorii a v každém útvaru a počet pracovních míst schválených pro předchozí rok."

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

w terminie dwóch miesięcy od daty ogłoszenia niniejszej decyzji republika federalna niemiec, posługując się zamieszczonym w załączeniu kwestionariuszem, poinformuje komisję o środkach przyjętych w toku dostosowania się lub planowanych w celu dostosowania się do niej.

Czech

spolková republika německo formou dotazníku, uvedeného v příloze, sdělí do dvou měsíců od zveřejnění tohoto rozhodnutí, jaká opatření již učinila nebo plánuje učinit, aby splnila toto rozhodnutí.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

należy pamiętać o załączeniu listu motywacyjnego, zawierającego informacje na te- mat kandydata i powody, dla których ubiega się o daną pracę.

Czech

co víte o naší společnosti?“ dávejte si pozor na informace, ať osobní nebo profesní, které si zaměstnavatel může najít na internetu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dla elektronicznych urządzeń rejestrujących, zdefiniowanych w rozdziale ii pkt 7, każdego przekraczającego 100 milisekund przerwania zasilania urządzenia rejestrującego (z wyjątkiem oświetlenia), nie później niż przy ponownym załączeniu zasilania,

Czech

u elektronických záznamových zařízení ve smyslu části ii bodu 7 každé přerušení dodávky proudu pro záznamové zařízení (s výjimkou osvětlení) přesahující 100 milisekund nejpozději při obnovení dodávky proudu,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

wniosek dotyczy podmiotu, który nie figuruje w lef, a informacje na temat tego podmiotu uzyskano od instytucji wykonawczej lub organu wykonawczego zgodnie z art. 95 ust. 2 rozporządzenia finansowego (w załączeniu).

Czech

informace o něm byly získány od prováděcího orgánu nebo subjektu v souladu s čl. 95 odst. 2 finančního nařízení (přiložené k žádosti).

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

państwa członkowskie podejmą niezbędne kroki w celu zapewnienia przekazywania przez statki pływające pod odpowiednimi banderami, w załączeniu do informacji o wejściu i wyjściu z danego obszaru, deklaracji o połowach zatrzymanych na pokładzie, od daty wejścia w życie, nie później niż do dnia 1 stycznia 1998 r., wspólnotowej infrastruktury zarządzania danymi o połowach dokonanych na wodach wspólnoty.

Czech

Členské státy přijmou nezbytná opatření, kterými se rybářským plavidlům plujícím pod jejich vlajkou uloží povinnost sdělovat kromě podrobností o vplutích a vyplutích do/z oblastí i úlovky nacházející se na palubě od okamžiku zřízení infrastruktury společenství pro zpracování údajů o úlovcích rybářských plavidel ve vodách společenství, a nejpozději od 1. ledna 1998.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,745,798,739 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK