Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zawiadomienie o zastrzeżeniach
oznámení námitek
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
zastrzeżeniach zgodnie z artykułem 21.
výhrady podle článku 21.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
("tetra laval") oświadczenie o zastrzeżeniach.
("tetra laval").
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e) zastrzeżeniach zgłoszonych zgodnie z artykułem 58.
e) výhrady podle článku 58.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
komisja powiadamia na piśmie inne zaangażowane strony o tych zastrzeżeniach.
komise písemně informuje jiné zúčastněné strany o těchto námitkách.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
o zastrzeżeniach złożonych do niniejszej umowy zgodnie z artykułem xix;
výhrady k této dohodě podle článku xix;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
e) zastrzeżeniach i wycofaniu zastrzeżeń, o których mowa w art. 22.
e) výhrady a jejich zpětvzetí podle článku 22.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
dyrektor generalny organizacji bezzwłocznie powiadamia wszystkich członków komisji o wszelkich zastrzeżeniach.
generální ředitel organizace oznámí okamžitě všechny výhrady všem členům komise.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
w świetle odpowiedzi na oświadczenie o zastrzeżeniach komisja ograniczyła zakres zastrzeżeń przeciwko stronom.
komise na základě odpovědí na oznámení o námitce omezila rozsah námitek vznesených vůči stranám.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
7. dnia 1 lipca 2003 r. do obu stron skierowane zostały uzupełniające oświadczenia o zastrzeżeniach.
(7) dodatečná oznámení o námitkách byla stranám zaslána dne 1. července 2003.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja opiera swoją decyzję jedynie na zastrzeżeniach, co do których stronom umożliwiono przedstawienie uwag.
komise musí založit svůj názor pouze na námitkách, ke kterým strany mohly předložit své připomínky.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
w dniu 16 lipca 2004 roku cmb przedłożyła odpowiedź na oświadczenie o zastrzeżeniach i złożyła wniosek o formalne przesłuchanie ustne.
společnost cmb odpověděla na prohlášení o námitce 16. července 2004 a vyžádala si formální ústní slyšení.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
(7) artykuły anulowano, ponieważ komisja nie wskazała wyraźnie w oświadczeniu o zastrzeżeniach:
(7) důvod pro zrušení spočíval v tom, že v oznámení o námitkách komise jasně neuvedla,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
na wniosek peoplesoft otrzymała również niemającą charakteru poufnego wersję odpowiedzi oracle na oświadczenie o zastrzeżeniach, aczkolwiek dopiero 3 maja 2004 r.
na žádost obdržel peoplesoft rovněž nedůvěrné znění odpovědi oracle na sn, i když až dne 3. května 2004.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jeżeli komisja poinformowała zainteresowaną osobę o swoich zastrzeżeniach zgodnie z art. 872a, termin dziewięciu miesięcy zostaje przedłużony o jeden miesiąc.
pokud komise sdělila dotyčné osobě své námitky v souladu s článkem 872a, prodlužuje se devítiměsíční lhůta o jeden měsíc.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
w przypadku gdy komisja poinformowała zainteresowaną osobę o swoich zastrzeżeniach zgodnie z art. 872a, termin dziewięciu miesięcy zostaje przedłużony o jeden miesiąc.
pokud komise sdělila žadateli o vrácení nebo prominutí cla své námitky v souladu s článkem 906a, prodlužuje se devítiměsíční lhůta o jeden měsíc.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
"jeżeli komisja powiadomiła osobę zainteresowaną o swoich zastrzeżeniach, zgodnie z art. 872a, okres dziewięciu miesięcy przedłuża się o jeden miesiąc.".
"pokud komise sdělí námitky dotyčné osobě, jíž se věc týká, podle článku 872a, prodlužuje se devítiměsíční lhůta o jeden měsíc."
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c) organy celne, określone w lit. a), mogą wydać pozwolenie, jeżeli w terminie określonym w lit. b) nie uzyskały informacji o zastrzeżeniach wobec projektu pozwolenia;
c) celní orgány uvedené v písmenu a) mohou udělit povolení, jestliže jim ve lhůtě stanovené v písmenu b) nebyly sděleny žádné námitky proti návrhu povolení;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: