Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do szkła kryształowego
af 15. december 1969om tilnaermelse af medlemsstaternes lovgivninger om krystalglas
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
w celu wprowadzenia wspólnotowego ustawodawstwa niezbędne jest ustanowienie jednolitych metod mających na celu ustalenie właściwości chemicznych i fizycznych wyrobów ze szkła kryształowego noszącyh nazwy określone w niniejszej dyrektywie,
for anvendelse af en faellesskabsordning er det noedvendigt at etablere ensartede fremgangsmaader til bestemmelse af de kemiske og fysiske egenskaber hos krystalglasprodukter , der baerer de i dette direktiv fastsatte betegnelser ,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
w niektórych państwach członkowskich możliwości nazewnictwa wyrobów ze szkła kryształowego oraz wynikające zeń zobowiązania dotyczące składu tych wyrobów są przedmiotem zróżnicowanego ustawodawstwa; różnice te przeszkadzają w handlu tymi produktami i mogą być źródłem zniekształceń w konkurencji wewnątrz wspólnoty;
muligheden for saerlig betegnelse af krystalglasprodukter og den dermed forbundne forpligtelse med hensyn til sammensaetningen af disse produkter er i visse medlemsstater undergivet forskellige regler . disse forskelle haemmer vareudvekslingen og kan foere til konkurrencefordrejninger inden for faellesskabet ;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(2) szkło kryształowe zaczęto w coraz większym stopniu stosować w celach dekoracyjnych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. w związku z tym, że dyrektywa rady 69/493/ewg z dnia 15 grudnia 1969 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do szkła kryształowego [2] określa ilość ołowiu, który może występować w szkle kryształowym, i zastąpienie ołowiu w szkle kryształowym jest zatem technicznie niewykonalne, stosowanie niebezpiecznych substancji w określonych materiałach i składnikach będących przedmiotem wspomnianej dyrektywy jest w dalszym ciągu nieuniknione. należy zatem wyłączyć z zakazu wymienione materiały i składniki.
(2) det er blevet mere og mere almindeligt at bruge krystalglas som dekoration på elektrisk og elektronisk udstyr. da rådets direktiv 69/493/eØf af 15. december 1969 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om krystalglas [2] foreskriver, hvor meget bly der skal være i krystalglas, og bly således ikke kan erstattes i krystalglas, kan det ikke undgås, at der bliver anvendt farlige stoffer i bestemte materialer og komponenter, der er omfattet af dette direktiv. disse materialer og komponenter bør derfor undtages fra forbuddet.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: