Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
komisijai taip pat turėtų būti suteikta nuolatinė stebėsenos teisė, ypač susijusi su regioniniu arba tarpregioniniu lygiu veikiančių tarpšakinių organizacijų pripažinimu ir tokių organizacijų priimtais susitarimais bei veikla.
komisjonil peaks olema ka püsivad järelevalvevolitused, eriti seoses piirkondlikul ja piirkondadevahelisel tasandil tegutsevate kutsealadevaheliste organisatsioonide tunnustamisega ning nende organisatsioonide kokkulepete ja kooskõlastatud tegevusega.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(14) turėtų būti paaiškinta, kad mažiausias privalomas keliuose regionuose veikiančių tarpšakinių organizacijų reprezentatyvumo laipsnis turi būti toks pats, koks nustatytas regioninėms tarpšakinėms organizacijoms.
(14) tuleks täpsustada, et piirkondadevahelisel tasandil tegutseva kutsealadevahelise organisatsiooni esindavuse minimaalne tase peab olema sama kui piirkondlikul tasandil tegutseva kutsealadevahelise organisatsiooni puhul.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Šiame reglamente nustatomos sektoriuje, funkcionuojančiame pagal tabako produktų rinkos organizavimo taisykles, veikiančių tarpšakinių organizacijų pripažinimo ir veiklos sąlygos, kaip nurodoma reglamento (eb) nr.
käesoleva määrusega kehtestatakse määruse (eÜ) nr 1234/2007 i lisa xiv osas viidatud tubakatoodete turukorraldusega hõlmatud sektoris tegutsevate kutsealadevaheliste organisatsioonide tunnustamise ja tegevuse tingimused.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality: