From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
brak tematu
no subject
Last Update: 2014-05-24 Usage Frequency: 7 Quality: Reference: Stwor
tematu.
tomer.
Last Update: 2018-02-13 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Stwor
tematu:
topic:
bez tematu
Last Update: 2011-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Stwor
temat; brak tematu
subject: (no subject)
brak odpowiedzi do tego tematu
no replies to this topic
według tematu
by subject
Last Update: 2011-10-23 Usage Frequency: 4 Quality: Reference: Stwor
koniec tematu.
yes, a huge one.
co do tematu :
nie podano tematu
no subject specified
Last Update: 2011-10-23 Usage Frequency: 3 Quality: Reference: Stwor
wróćmy do tematu.
let's come back to the main topic.
wracając do tematu:
od tematu- szkolenie.
from the topic- and training.
nieprawidłowa nazwa tematu
invalid theme name!
Last Update: 2016-11-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
co do samego tematu.
Last Update: 2018-02-13 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
a wracając do tematu:
ignoruj ten temat brak odpowiedzi do tego tematu
use this feature to let a friend know about this topic!
omawianie tego tematu tutaj.
the discussion of this topic here.
pole tematu: @ info: tooltip
subject field:
Last Update: 2011-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
przedrostki tematu oznaczające odpowiedź
reply subject prefixes
Last Update: 2011-10-23 Usage Frequency: 3 Quality: Reference: Translated.com