Results for dołozyć należytych starań translation from Polish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

English

Info

Polish

dołozyć należytych starań

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

kbc dokładają należytych starań, aby wszystkie atrybuty były na bieżąco aktualizowane.

English

ncbs shall make reasonable efforts to ensure that all attributes are maintained and kept up-to-date on an ongoing basis.

Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

strony współpracują ze sobą i dokładają należytych starań, by szybko rozstrzygnąć kwestię kompetencji.

English

the parties shall cooperate and make reasonable efforts to promptly resolve the challenge.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

trzeba jednak ponownie podkreślić, że iran nie wykazuje należytych starań, aby poprawić relacje z nami.

English

again, we must insist that it is not doing enough to improve relations with us.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

ponadto pracodawcy muszą dołożyć należytych starań, w celu uwzględnienia preferencji pracowników dotyczących ochrony prywatności.

English

in addition, employers should make reasonable efforts to accommodate employee privacy preferences.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

w szczególności kbc dokładają należytych starań w celu zapewnienia synchronizacji danych referencyjnych wykorzystywanych w różnych zbiorach danych.

English

in particular, ncbs shall make reasonable efforts to ensure the synchronisation of the reference data used in different datasets.

Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

uwzględnia się ściśle równowagę płci i dokłada należytych starań w celu zapewnienia równowagi w strukturze wiekowej i reprezentacji geograficznej;

English

gender balance shall be strictly taken into account, and due consideration accorded to age balance and geographical distribution.

Last Update: 2019-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

a właściwe władze państwa członkowskiego dołożyły należytych starań w tych okolicznościach w celu powiadomienia danej organizacji i umożliwienia udzielenia odpowiedzi.

English

and the competent authorities in the member state have made reasonable efforts under the circumstances to provide the organisation with notice and an opportunity to respond.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

państwa członkowskie dokładają należytych starań w celu monitorowania co najmniej jednej trzeciej liczby określonej w załączniku i pkt 2.1.5.

English

member states shall use their reasonable efforts to monitor at least one third of the number established in point 2.1.5 of annex i.

Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

właściwe kbc dokładają należytych starań w celu przekazywania informacji o utworzeniu atrybutów wraz z odpowiadającym im zakresem obowiązywania wartości lub o aktualizacjach związanych z takimi atrybutami.

English

the competent ncbs shall make reasonable efforts to report the creation of, or updates in connection with, attributes accompanied by the corresponding validity range of values.

Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

przed zgłoszeniem towarów do dopuszczenia do swobodnego obrotu zgłaszający dokłada należytych starań, by towary spełniały wszelkie reguły ustanowione w niniejszej sekcji, w szczególności sprawdzając:

English

before declaring goods for release for free circulation, the declarant shall take due care to ensure that the goods comply with the rules in this section, in particular, by checking:

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

pojęcie to należy rozumieć jako transakcję odtworzenia aktywów zawieraną na podstawie ekspozycji netto na ryzyko i na warunkach zgodnych z powszechną praktyką rynkową i z dołożeniem należytych starań, aby uzyskać najbardziej korzystną cenę.

English

that notion should thus be understood as a replacement trade entered into on a netted risk exposure basis, on terms consistent with common market practice and making reasonable efforts in order to obtain best value for money.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

projektanci serwisu powinni dołożyć należytych starań, aby informacje prezentowane w serwisie były przejrzyste i zrozumiałe dla użytkowników oraz, aby adresy kontaktowe dla osób poszukujących dalszych informacji lub pomocy były umieszczone w widocznych miejscach.

English

the website must be operational and the information must be accessible and clearly presented. there must be a way to contact the editor, such as a working email address or contact form, for visitors who would like to have more details or support.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

przebadawszy komentarze i opinie wyrażone przez społeczeństwo, właściwe władze dokładają należytych starań, aby poinformować społeczeństwo o podjętych decyzjach oraz przyczynach i przemyśleniach, na których oparto te decyzje, w tym informacjach o procesie udziału społeczeństwa.

English

having examined the comments and opinions expressed by the public, the competent authority makes reasonable efforts to inform the public about the decisions taken and the reasons and considerations upon which those decisions are based, including information about the public participation process.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

w tym celu instytucje mogą opierać się na modelach finansowych opracowanych przez ecai, pod warunkiem że instytucje mogą wykazać na żądanie, że przed dokonaniem inwestycji dołożyły należytych starań w celu walidacji istotnych założeń modelu i jego struktury oraz poznania metod, założeń i wyników.

English

to this end, institutions may rely on financial models developed by an ecai provided that institutions can demonstrate, when requested, that they took due care prior to investing to validate the relevant assumptions in and structuring of the models and to understand methodology, assumptions and results.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

jeśli w dowolnym czasie stwierdzą państwo, że nie stosujemy się do zasad przedstawionych w niniejszej polityce prywatności, prosimy o kontakt z obsługą klienta, a użyjemy wszelkich komercyjnie należytych starań, aby ustalić i i gdzie stosowne poprawić jakiekolwiek zaistniałe problemy.

English

if at any time you believe that we have not adhered to the provisions set out within this privacy policy, please notify us by contacting customer 24/7 servicesand we will use all commercially reasonable efforts to promptly determine and (where relevant) correct any issue.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w przypadku gdy dokumenty wymagane na mocy art. 16 nie zostały przedstawione w terminie ustanowionym w ust. 2, pomimo że eksporter dołożył należytych starań, aby je otrzymać i dostarczyć w tym terminie, można mu przyznać na jego wniosek dodatkowe terminy na przedłożenie tych dokumentów.

English

where, despite having acted with all due diligence, the exporter has been unable to obtain and forward the documents required under article 16 within the time limit laid down in paragraph 2, he may be granted, on his application, further time in which to present them.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

właściwe kbc dokładają należytych starań w celu przekazywania informacji o wszystkich zdarzeniach korporacyjnych wpływających na status podmiotu, takich jak jego powstanie, zmiana (np. kiedy podmiot staje się nieaktywny) lub zamknięcie.

English

the competent ncbs shall make reasonable efforts to report all corporate actions affecting the status of an entity, such as the birth, modification (e.g. when an entity becomes inactive) or closure of that entity.

Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jeśli importer nie jest w stanie odzyskać niewykorzystanego zezwolenia na dostęp do kontyngentu od władz federacji rosyjskiej, może w zamian przedstawić urzędowi ds. pozwoleń odnośne oświadczenie pod przysięgą, zgodnie ze wzorem określonym w załączniku iv, w którym to oświadczeniu potwierdzi, że pomimo należytych starań nie udało mu się odzyskać niewykorzystanego zezwolenia na dostęp do kontyngentu.

English

should the importer be unable to retrieve the unused quota authorisation from the authorities of the russian federation, it can present instead a corresponding sworn declaration to the licence office in the form set out in annex iv stating its inability to reclaim the unused quota authorisation despite its best efforts.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

przed przyjęciem rezerwacji osób niepełnosprawnych lub osób o ograniczonej sprawności ruchowej, przewoźnicy lotniczy, ich przedstawiciele oraz organizatorzy wycieczek powinni dołożyć wszelkich należytych starań w celu sprawdzenia, czy istnieje jakikolwiek powód uzasadniony względami bezpieczeństwa, który uniemożliwiałby przyjęcie takich osób na pokład na dany lot.

English

before accepting reservations from disabled persons or persons with reduced mobility, air carriers, their agents and tour operators should make all reasonable efforts to verify whether there is a reason which is justified on the grounds of safety and which would prevent such persons being accommodated on the flights concerned.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

b) istnieje duże prawdopodobieństwo, że zasady są łamane; istnieje uzasadnione domniemanie, że mechanizm realizacji prawa o którym mowa nie podejmuje lub nie podejmie właściwych kroków w odpowiednim czasie w celu załatwienia spornej sprawy; dalszy przekaz tworzyłby bezpośrednie ryzyko wystąpienia poważnej szkody dla osób, których dane dotyczą; a właściwe władze państwa członkowskiego dołożyły należytych starań w tych okolicznościach w celu powiadomienia danej organizacji i umożliwienia udzielenia odpowiedzi.

English

(b) there is a substantial likelihood that the principles are being violated; there is a reasonable basis for believing that the enforcement mechanism concerned is not taking or will not take adequate and timely steps to settle the case at issue; the continuing transfer would create an imminent risk of grave harm to data subjects; and the competent authorities in the member state have made reasonable efforts under the circumstances to provide the organisation with notice and an opportunity to respond.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,393,060 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK