Results for gdzie wy byliście translation from Polish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

English

Info

Polish

gdzie wy byliście

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

gdzie wy mieszkacie?

English

where do you all live?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

przeciwnie, wy byliście grzesznikami!"

English

aye! ye have been guilty yourselves.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

co ciekawe, to wy byliście własnymi przodkami.

English

what is interesting is that you were your own ancestors.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

takimi wy byliście przedtem, lecz bóg okazał wam dobroć.

English

before, you were also like them, but god bestowed his favors upon you.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

czy wy byliście świadkami, kiedy bóg wam to nakazał?".

English

or were you present when allah enjoined this commandment upon you?'

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

czy wy byliście świadkami, kiedy zjawiła się przed jakubem śmierć?

English

or were you witnesses when death approached ya'qub (jacob)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dajcie im mieszkanie, tam gdzie wy mieszkacie, stosownie do waszych środków!

English

(during the waiting period) lodge them according to your means wherever you dwell, and do not harass them to make them miserable.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

nie jestem przeciwny prawosławiu – znacie moje stanowisko, bo gdzie wy, tam i ja.

English

but i think that you are probably luckily not involved in this particular warfare.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

takimi wy byliście przedtem, lecz bóg okazał wam dobroć. miejcie więc jasne rozeznanie!

English

after all, you too were such before, and then allah was gracious to you.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a przecież u boga są zdobycze obfite. takimi wy byliście przedtem, lecz bóg okazał wam dobroć.

English

do you seek goods of this world's life!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

oto wy byliście na zboczu najbliższym, a oni byli na zboczu najdalszym, i oddział na wierzchowcach poniżej was.

English

(and remember) when you (the muslim army) were on the near side of the valley, and they on the farther side, and the caravan on the ground lower than you.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

gdzie jestem? gdzie wy jesteście? natychmiast myślimy o swamim, natychmiast myślimy o jego melodii.

English

where am i? where are you? immediately we think of swami, immediately we think of his melody.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

nikt z nas obecnych tutaj młodszych pokoleń nie jest w stanie wejść w wasze wspomnienia. nikt z nas nie przedstawi tych wydarzeń, których wy byliście świadkami.

English

what a wonderful thing it is, dear young people, who have made this extra effort to be here in doylestown, to be together.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dajcie im mieszkanie, tam gdzie wy mieszkacie, stosownie do waszych środków! nie wyrządzajcie im przykrości i nie stawiajcie ich w trudnej sytuacji!

English

allow them to reside where you reside, according to your means, and do not harass them in order to make things difficult for them.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

czy wy byliście świadkami, kiedy zjawiła się przed jakubem śmierć? on powiedział do swoich synów: "co wy będziecie czcić po mnie?"

English

in fact, some of you yourselves were present when death approached yaqub and when he said to his sons, “what will you worship after me?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

wy sądziliście mylnie, że posłaniec i wierni nigdy nie powrócą do swoich rodzin; i to było upiększone w waszych sercach. wy uczyniliście złe przypuszczenie; wy byliście ludem zepsutym.

English

"nay, but you thought that the messenger (saw) and the believers would never return to their families; and that was made fair-seeming in their hearts, and you did think an evil thought and you became a useless people going for destruction."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,725,931,618 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK