Results for krovinį translation from Polish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

English

Info

Polish

krovinį

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

gaisrai būtų galėję kilti ir vežant mažesnį krovinį.

English

the fires could have occurred with a smaller load.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

krovinį gavo importuotojas-gavėjas (jei tai ne įrenginys):

English

shipment received by importer - consignee (if not facility):

Last Update: 2016-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

laikoma, kad vežant krovinį šalies teritorijoje, šios informacijos pakanka.

English

comments: the information is considered sufficient for national transport.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

krovinį vežant ne didesniu kaip 15 km spinduliu, kaip vežimo dokumentas naudojamas jūros transporto dokumentas.

English

content of the national legislation: the maritime document is used as transport document within a radius of 15 km.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a) gavėją, jeigu platinimas vietinis (išskyrus visą krovinį ir vežimą tam tikrais maršrutais);

English

(a) for the consignee in case of local distribution (except for full load and for transport with certain routings);

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

prie autocisternų, kuriomis kroviniai pristatomi į namus, pritvirtintos lanksčios žarnos turi būti pripildytos visą laiką, net ir vežant krovinį.

English

comments: flexible hoses fitted to home delivery tank-vehicles must remain full at all times even during transport.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a) inspektuoja atplaukusį žvejybos laivą, į kurį bus perkrautos žuvys, ir patikrina jo krovinį bei su perkrovimo operacija susijusius dokumentus;

English

(a) inspect the receiving fishing vessel on arrival and check the cargo and documentation related to the transhipment operation;

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

laikoma, kad pakuočių ženkluose ir etiketėse pateikiamos informacijos pakanka, kad krovinį būtų galima vežti šalies teritorijoje, kadangi platinant vietoje vežimo dokumentas ne visada reikalingas.

English

comments: the information provided by the marking and labelling of packages is considered sufficient for national transport, as a transport document is not always appropriate where local distribution is involved.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

lanksčių žarnų ritės (įskaitant prie jų pritvirtintus lanksčius vamzdžius), pritvirtintos prie autocisternų, kuriomis mažmeniniu būdu platinami naftos produktai, kurių sudėtinių medžiagų atpažinties numeriai yra un 1011, un 1202, un 1223, un 1863 ir un 1978, vežant krovinį keliais neprivalo būti tuščios, jeigu imtasi tinkamų apsaugos nuo bet kokio nuotėkio priemonių.

English

content of the national legislation: flexible hose reels (including fixed pipelines associated with them) attached to tank-vehicles engaged in the retail distribution of petroleum products with substance identification numbers, un 1011, un 1202, un 1223, un 1863 and un 1978 are not required to be empty during carriage by road, provided adequate measures are taken to prevent any loss of contents.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,898,082 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK