Results for pārvadājumus translation from Polish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

English

Info

Polish

pārvadājumus

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

tikai divas uzņēmējsabiedrības veic sprāgstvielu pārvadājumus ar autocisternām.

English

only two companies perform transport operations with explosives in tank-vehicles.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ja dānijas tiesību akti par bīstamo kravu pārvadājumiem tiks grozīti, dānijas iestādes šādus pārvadājumus atļaus ar šādiem nosacījumiem:

English

when the danish legislation concerning the transport of dangerous goods is amended, the danish authorities will allow such transport under the following conditions:

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

direktīvas pielikuma saturs: prasību mazināšana attiecībā uz apzīmēšanu ar transporta bīstamības zīmi, veicot kombinētos autotransporta pārvadājumus pa dzelzceļu.

English

content of the annex to the directive: relaxation of placarding requirement for piggyback carriage.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

valsts tiesību akta saturs: valsts tiesību akti ir mazāk ierobežojoši attiecībā uz jaukta sastāva sprāgstvielu kravām, ja šādus kravu pārvadājumus var veikt bez riska.

English

content of the national legislation: national legislation is less restrictive regarding mixed loading of explosives, providing such carriage can be accomplished without risk.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

valsts tiesību akta saturs: atļauja veikt pārvadājumus bez taras autotransporta līdzekļu maināmajās kravas kastēs vai konteineros, kas ir hermētiski noslēgti, lai būtu šķidrumu vai putekļu necaurlaidīgi.

English

content of the national legislation: authorisation for transportation in bulk in vehicle swap bodies or containers sealed to be impermeable to fluids or dust.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

piezīmes: praksē ugunsdzēšanas aprīkojumu nav piemēroti vest līdzi, veicot pārvadājumus, uz kuriem attiecas ano 2908, 2909, 2910, ano 2911 un kurus bieži veic mazi autotransporta līdzekļi.

English

comments: carriage of fire-fighting equipment is in practice irrelevant to the transport of un 2908, 2909, 2910, un 2911, which may often be carried in small vehicles.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

konkrēti autocisternām, kuru maksimālā masa ir mazāka nekā 4 tonnas un ar kurām paredzēts veikt kurināmās dīzeļdegvielas (ano 1202) vietējos pārvadājumus, jāatbilst 9.2.2.3., 9.2.2.6.

English

specifically, tank-vehicles with a maximum mass of less than 4 tonnes intended for local transport of diesel-heating oil (un: 1202) must comply with the requirements of 9.2.2.3, 9.2.2.6, 9.2.4.3 and 9.2.4.5 but not necessarily with the other ones.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,725,878,945 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK