MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: po polsku ( Polish - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

po polsku

English

in Polish

Last Update: 2016-02-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

pisz po polsku

English

special mission now

Last Update: 2015-10-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

pisz po polsku

English

write in Polish

Last Update: 2014-09-28
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

pisze po polsku

English

I am writing in Polish

Last Update: 2016-01-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

siema po polsku

English

whats you in Polish

Last Update: 2014-07-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

Po

English

After

Last Update: 2016-11-24
Subject: General
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference:

Polish

po

English

product at a

Last Update: 2016-11-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

Polish

Po

English

Po

Last Update: 2015-06-13
Usage Frequency: 41
Quality:
Reference:

Polish

Po

English

Aft~er

Last Update: 2016-11-14
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

Będę teraz przemawiał po polsku.

English

I will now speak in Polish.

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

Dwaj moi synowie mówią po polsku.

English

Two of my sons speak Polish.

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

Terminologia pokera u nas to najlepsze wyjaśnienia online po polsku!

English

Poker, like so many other pastimes and professions, has developed its own terminology.

Last Update: 2016-10-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

po czesku „sankce”, po hiszpańsku „sanciones”, po duńsku „sanktioner”, po niemiecku „Sanktionen”, po estońsku „sanktsioonid”, po francusku „sanctions”, po grecku „κυρώσεις”, po węgiersku „jogkövetkezmények”, po włosku „sanzioni”, po łotewsku „sankcijas”, po litewsku „sankcijos”, po maltańsku „penali”, po niderlandzku „sancties”, po polsku „sankcje”, po portugalsku „sanções”, po słoweńsku „kazni”, po słowacku „sankcie”, po fińsku „seuraamukset” i po szwedzku „sanktioner”.

English

in Spanish, ‘sanciones’; in Danish, ‘sanktioner’; in German, ‘Sanktionen’; in Hungarian, ‘jogkövetkezmények’; in Italian, ‘sanzioni’; in Latvian, ‘sankcijas’; in Lithuanian, ‘sankcijos’; in Dutch, ‘sancties’; in Portuguese, ‘sanções’; in Slovak, ‘sankcie’; and in Swedish, ‘sanktioner’.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

po polsku Ryż Basmati objęty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową stawkę celną zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 972/2006, z załączonym do niego certyfikatem autentyczności nr … sporządzonym przez [nazwa właściwego organu]

English

in Polish Ryż Basmati objęty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową stawkę celną zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 972/2006, z załączonym do niego certyfikatem autentyczności nr … sporządzonym przez [nazwa właściwego organu]

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

po polsku Ryż Basmati objęty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową stawkę celną zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 972/2006, z załączoną do niego kopią certyfikatu autentyczności nr … sporządzonego przez [nazwa właściwego organu]

English

in Polish Ryż Basmati objęty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową stawkę celną zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 972/2006, z załączoną do niego kopią certyfikatu autentyczności nr … sporządzonego przez [nazwa właściwego organu]

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

[po polsku] Produkt certyfikowany — Rozporządzenie (EWG) Nr 890/78,

English

[in Polish] Produkt certyfikowany — Rozporządzenie (EWG) Nr 890/78,

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

po polsku „Baby beef” (Rozporządzenie (WE) nr 1968/2004)

English

in Polish ‘Baby beef’ (Rozporządzenie (WE) nr 1968/2004)

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

po polsku Rozporządzenie (WE) nr 1218/2005

English

In Polish Rozporządzenie (WE) nr 1218/2005

Last Update: 2014-11-18
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

po polsku jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003.

English

in Polish jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003.

Last Update: 2014-11-15
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Polish

25 października 2014 nasza szkoła przezywała dwa bardzo ważne wydarzenia, które wypełniły ten dzień mocą zabaw i wrażeń. Gościliśmy dzisiaj Radio Rampa, polskie radio internetowe które mieści się na Brooklynie. Spotkanie radio z dziećmi miało na celu przybliżenia charakteru pracy w radio. Dzieci zadawały pytanie redaktorom jak rowniez redaktorzy naszym dzieciom, rodzicom i nauczycielom. W krótkim felietonie mieliśmy okazje zajrzeć do studia Rampa i zobaczyć jak wygląda praca na co-dzień. Pani redaktor tłumaczyła dzieciom jaki sprzęt jest niezbędny do pracy w studio. Redakcja przygotowała dzieciom prezentacje gdzie dzieci mogły znalesc się podczas wywiadu i aktywnie uczestniczyć zadając pytania. W wywiadzie tym brały udział pani dyrektor, mama jednego z naszych uczni Katarzyna i pani nauczyciel 8 kasy a dzieci odgrywały role redaktorów z rożnych stacji radiowy wymyślonych przez nich samych. W bardzo milej atmosferze przedstawiciele stacji radiowej zakończyli główne spotkanie ze szkolą I przeszli do wywiadów osobowych wśród rożnych grup działających w szkole, jak dzieci, grupa nauczycieli, pani dyrektor i grupa wybranych rodziców. W międzyczasie druga grupa rodziców nagrywała czytanie Legend Polskich jako cześć programu: rodzice czytają dzieciom po polsku. Audycja radiowa o naszej szkole jest przewidziana na 3 listopada i będzie kontynuowana przez tenże tydzień. Bardzo prosimy o aktywne słuchanie audycji i prosimy o państwa opinie. Po południu tegoż samego dnia odbyła się jesienna zabawa przebierańców dla dzieci i młodzieży z naszej szkoły jak i z poza. Wszystkich chętnych czekały wspaniale atrakcje i słodkie niespodzianki. Zabawę zorganizowała Rada Rodziców z pomocą niektórych trojek klasowych i innych rodziców. Dzieci mogły przebrać się za rożne postacie z bajek i filmów. Tematem zabawy były niespodzianki w zaczarowanym lesie, gdzie można było odnaleźć straszny zamek pełen nietoperzy i szczurów, zaczarowany zamek królewny gdzie można było zrobić sobie zabawne zdjęcie przy użyciu rożnych peruk. Najbardziej obleganym stanowiskiem był kocioł z paskudnymi pająkami i makaronem gdzie dzieci mogły wyłowić rożne potworki i były nagradzane fajnymi drobiazgami za odwagę. Stanowiska z malowaniem twarzy i tatuaże miały także duże wzięcie, dzieci chętnie czekały w kolejce. Dzieciom oferowano hot-dogi, cheese balls, soki i rożne inne napoje. Rodzicom i gościom zaoferowano ciasta, owoce, herbata i kawa. Każde z dzieci otrzymały bileciki, które brały udział w losowaniu nagród. Nagrody do losowania sponsorowane przez rożnych sponsorów. Wszystkim sponsorom bardzo dziękujemy. Lista sponsorów:1. Komitet Rodziców ufundował wejściówkę do głównych zoo I akwariów na terenie Nowego Jorku na 4 osoby przez okres całego roku kalendarzowego. 2. Sklep “Jubilat” ufundował słodycze naszym maluchom 3. Dwie nagrody pieniężne ufundowane zostały przez Robert’s Beauty Salon z Brooklynu 4. Anonimowy ofiarodawca przekazał trzy kosze słodyczy 5. Następny anonimowy ofiarodawca przekazał kartę do Toy-u-s 6. Znowu anonimowy darczyńca zakupił 6 maskotek z serii “Mind-craft” 7. I ostatni wspaniały ofiarodawca zakupił piękne ogromne sanki Mamy nadzieje ze wszyscy uczestnicy zabawy mieli mile wrażenia I dobrze się bawili. Nasi sponsorzy uświetnili swymi prezentami cala to uroczystość I zdobyli tym milion uśmiechów na twarzach naszych dzieci.

English

AVG Free 8.0 for the first time in Polish!

Last Update: 2014-10-28
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: generalidad (Italian>Swedish) | rense (Danish>Korean) | risparmiandone (Italian>Dutch) | cross section (English>French) | tinatanong (Tagalog>Bulgarian) | escollint (Catalan>Spanish) | yeminquba (Xhosa>Spanish) | as per my opinion, i am not happy to work (English>Hindi) | samenroeping (Dutch>French) | poligâmico (Portuguese>Lithuanian) | ciclopentano e isomeri (Italian>English) | naturam adjuvat (Latin>English) | camicia ad albero (Italian>English) | katulad ka din ng iba (Tagalog>English) | edderkoppespindet (Danish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK