From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
reklamacja jest dokumentem pisemnym zawierającym wniosek o znalezienie polubownego rozstrzygnięcia podmiotowego sporu.
a complaint is a written document requesting that an amicable solution be found to the dispute in question.
jeżeli reklamacja jest usprawiedliwiona, rozwiązaniem będzie usunięcie przyczyn, które doprowadziły do zarzutów.
if the reasons of dissatisfaction are justified, the situation will be considered resolved when its cause has been removed.
- od dnia wygaśnięcia terminu udzielenia odpowiedzi, gdy reklamacja dotyczy domniemanej decyzji o odrzuceniu w znaczeniu ust. 1.
- on the date of expiry of the deadline prescribed for a reply, where the complaint concerns an implied decision rejecting a request as provided for in paragraph 1.
14.18. jeśli a gencja oceni, że reklamacja jest nie uzasadniona, nie będzie działać w celu usunięcia przyczyny reklamacji.
14.18. if the agency determines that the complaint is not valid, it will not undertake any actions to resolve the complaint.
agencja zastrzega sobie czas dwóch godzin od przyjęcia reklamacji na ustosunkowanie się do niej, oraz dodatkowych sześciu godzin na jej rozwiązanie, jeśli reklamacja jest uzasadniona.
the agency reserves the right to a 2 hours time period for responding to the complaint and to an additional period of 6 hours for resolving the complaint if the complaint is justified.
formularz łatwo dostępny – w dystrybutorze automatycznym lub do pobrania pod standardowym adresem poczty elektronicznej, reklamacja@...
complaint forms should be made easily accessible, either from a ticket machine, by download, or by contacting a standard e-mail address, such as complaint@...
2.4.2 należy ustalić procedurę reklamacyjną, zgodnie z którą do klienta winna być przesłana odpowiedź w języku, w jakim reklamacja została złożona.
a complaints procedure is to be set up, according to which a reply must be sent to the customer in the language in which the complaint was made.
reklamacja musi być rozpatrzona bez zbędnej zwłoki w terminie ustalonym ustawowo, tzn. do 30 dni od przejęcia przesyłki, o ile sprzedający z kupującym nie ustalą w formie pisemnej dłuższego terminu.
the complaint must be settled with no undue delays within such term as stipulated by the law (in the czech republic), i.e. within 30 days of receiving the respective consignment unless the seller and consumer have agreed upon a longer term in writing.
otrzymasz odpowiedź również, jeżeli twoja reklamacja będzie nieuzasadniona, tak abyś mógł sam zdecydować, czy chcesz dostać z powrotem zareklamowany segregator (na własny koszt) czy też mamy go zniszczyć.
should you have returned your file folder for reasons not to be justified by us, we will inform you accordingly so that you can decide whether we shall return the item to you at your expense or destroy it.
- w dniu wygaśnięcia terminu odpowiedzi, gdy odwołanie dotyczy domniemanej decyzji o odrzuceniu reklamacji na podstawie art. 66 ust. 2. niemniej jednak, gdy reklamacja zostaje odrzucona w drodze wyraźnej decyzji, po uprzednim odrzuceniu decyzją domniemaną, ale przed dniem wygaśnięcia terminu przewidzianego na złożenie odwołania, termin jest liczony od tego odrzucenia.
- on the date of expiry of the period prescribed for the reply, where the appeal is against an implied decision rejecting a complaint submitted pursuant to article 66(2); nevertheless, where a complaint is rejected by express decision after being rejected by implied decision but before the period for lodging an appeal has expired, the period for lodging the appeal shall start to run afresh.