Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nie jest to reakcja o charakterze strukturalnym.
it is not the structural response.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
stawianie czoła globalizacji i zmianom strukturalnym
responding to globalisation and structural change
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
to oczywiście umożliwi reakcję o charakterze strukturalnym.
this will obviously make structural responses possible.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
kwoty o charakterze strukturalnym lub związanym ze środowiskiem naturalnym
amounts of a structural or environmental nature
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
musi być ona ukierunkowana na przyczyny migracji na poziomie strukturalnym.
the objective must be to address the root causes of migration at a structural level.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
reformy zostaną wsparte poprzez udogodnienia w dostosowaniu strukturalnym;
reforms will be supported through structural adjustment facilities;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
reformom strukturalnym powinna towarzyszyć odpowiednia restrukturyzacja sektora bankowego.
these structural reforms should be supported by an appropriate restructuring of the banking sector.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
3.1 stawić czoła wyzwaniom strukturalnym mającym wpływ na wpryb
3.1 addressing the structural challenges of the cfp
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto solidarność powinna być strukturalnym elementem polityki zewnętrznej unii europejskiej.
what is more, solidarity should act as a vital element structuring the european union’s external policy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 obszary wiejskie w ue znacznie się różnią pod względem strukturalnym.
2.3 rural areas in the eu differ considerably in structural terms.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jest to kryzys z własnym aspektem strukturalnym, częściowo ma związek z demografią.
and it's a crisis that has its structural facet -- it's partly to do with demographics.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- przemoc na tle płciowym jest problemem strukturalnym i wymaga ona strukturalnej odpowiedzi.
"gender violence is a structural problem and it needs a structural response.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
szczególne postanowienia dla wspólnych przedsięwzięć połowowych w odniesieniu do gatunków występujących w nadmiarze strukturalnym
special provisions for joint ventures fishing for species in structural surplus
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
badania na zwierzętach wykazały małe przenikanie do mleka liraglutydu i metabolitów o dużym podobieństwie strukturalnym.
animal studies have shown that the transfer of liraglutide and metabolites of close structural relationship into milk is low.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
obecnie wróciliśmy na trudną drogę dzięki innowacjom i reformom strukturalnym, służącym globalnej konkurencyjności.
now, we are back to doing it the hard way, through innovation and structural reforms for global competitiveness.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
europa, bardziej produktywna i skuteczna dzięki zapoczątkowanym przez odnowioną strategię lizbońską reformom strukturalnym;
on 23 october the council adopted conclusions relating to the communication from the commission on the thematic strategy on the sustainable use of natural
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
działania dyskrecjonalne, głównie o charakterze strukturalnym, są ukierunkowane zarówno na wydatki, jak i na dochody.
discretionary measures, mostly of a structural nature, address expenditure and revenue.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w stanach, zasady założycielskie tradycji kapitalitycznej podległy głębokim, strukturalnym przekształceniom. tam już własnośc nie istnieje.
in the united states, the ruling principles of the capitalist tradition have been superseded by a structural transformation: there is no property anymore.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- musimy patrzeć na ten temat szerzej: w wymiarze ideologicznym, etycznym i strukturalnym - powiedział.
according to him, maintaining the status quo cannot be a solution: "we have to adopt a wider perspective: ideologically, ethically and structurally."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
podsystem „ruch kolejowy” jest podsystemem strukturalnym zgodnie z załącznikiem ii do dyrektywy 2008/57/we.
the operation and traffic management subsystem is a functional subsystem according to annex ii to directive 2008/57/ec.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: