Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
umowa nie przewiduje wymiany funduszy. _bar_
the agreement is not based on an exchange of funds. _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
oryginalna umowa koncesyjna nie przewiduje pomocy państwa;
the original concession agreement does not entail state aid;
Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nie przewiduje się zakłóceń.
no interferences expected.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
umowa nie przewiduje natomiast ogólnego zezwolenia na przekazywanie danych.
by contrast, the agreement does not provide a general authorisation for transfers.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nie przewiduje się posiedzeń kategorii
there will be no category meetings
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
niniejsza umowa nie jest samowykonalna.
this agreement is not self-executing.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
umowa nie została jeszcze zawarta.
the agreement has not yet been concluded.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 7
Quality:
umowa ramowa nie przewiduje żadnych określonych stawek dodatkowych za przyznane gwarancje.
the framework agreement does not offer any explicit premium payments for the provided warranties.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
2.4 projekt rozporządzenia nie przewiduje:
2.4 the proposed regulation will not:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nie przewiduje on istotnych skutków społecznych.
no significant social impact is expected.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prawo nie przewiduje możliwości wcześniejszej emerytury.
there are no statutory early retirement benefits.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
umowa nie obowiązuje uk, irlandii ani danii.
the uk, ireland and denmark are not bound by the agreement.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
nie dotyczy. prawo nie przewiduje świadczeń przedemerytalnych.
recipients must notify the pensions office of any change in their situation affecting entitlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
statut spółki nie przewiduje ograniczeń wypłaty dywidendy.
the articles of association of the company do not provide for limitations in the dividend payout.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
umowa z bermudami obejmuje tylko wymianę informacji na wniosek, nie przewiduje wymiany automatycznej ani spontanicznej.
the polish treaty with bermuda covers information exchange on request only, as opposed to automatic or spontaneous disclosure.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
umowa nie zawiera warunku ani terminu, nie przewiduje kar umownych oraz została zawarta na warunkach powszechnie stosowanych dla tego typu umów.
the agreement does not include any condition or term, does not stipulate any contractual penalties and was concluded on conditions generally applied to such agreements.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jeżeli niniejsza umowa nie przewiduje inaczej, rada gubernatorów będzie decydować o wszystkich sprawach większością głosów członków biorących udział w głosowaniu.
except as otherwise expressly provided in this agreement, all matters before the board of governors shall be decided by a majority of the voting power of the members voting.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
o ile niniejsza umowa nie przewiduje inaczej, przywóz i obrót jest prowadzony zgodnie z postanowieniami ustawowymi i wykonawczymi stosowanymi na terytorium danej umawiającej się strony.
unless otherwise provided in this agreement, importation and marketing shall be conducted in compliance with the laws and regulations applying in the territory of the contracting party concerned.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
o ile niniejsza umowa nie przewiduje inaczej, przywóz i wprowadzanie do obrotu są prowadzone zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi stosowanymi na terytorium danej umawiającej się strony.
unless otherwise provided for in this agreement, importation and marketing shall be conducted in compliance with the laws and regulations applying in the territory of the contracting party concerned.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
w tym kontekście umowa nie przewiduje żadnych różnic między pracownikami mŚp a innymi, jak również nie wprowadza dodatkowych administracyjnych, finansowych lub prawnych ograniczeń ponad te uwzględnione w prawodawstwie wspólnotowym.
in this context the agreement does not make any distinction between workers of smes and others, and it does not introduce additional administrative, financial or legal constraints over and above current community law.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: