Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
często przepisy uniemożliwiają wdrożenie rozporządzenia.
often legislation does not allow the regulation to be implemented.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
uniemożliwiają udział innych podmiotów w przewozach,
prevent the operation of outsiders in a trade,
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
postanowienia niniejszego artykułu nie uniemożliwiają członkowi:
nothing in this article shall prevent a member from:
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
pełne zatrudnienie tych grup uniemożliwiają bariery strukturalne.
structural barriers prevent full employment of these groups.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nagromadzone złogi uniemożliwiają prawidłowe funkcjonowanie tych narządów.
the build-up prevents these organs from working properly.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
występują włókniakomięśniaki macicy, które uniemożliwiają prawidłową ciążę
if you have fibroids in the uterus which make a normal pregnancy impossible
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 5
Quality:
jakie przeszkody uniemożliwiają uruchomienie numeru interwenycjnego 116000?
what are the obstacles preventing implementation of the 116000 hotline?
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
państwa członkowskie uniemożliwiają dostęp do wyszukiwania wpisu, gdy:
member states shall only make an alert unavailable if:
Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
występują wady rozwojowe narządów płciowych, które uniemożliwiają prawidłową ciążę
if you have malformations of the sexual organs which make a normal pregnancy impossible
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 5
Quality:
powstałe w ten sposób uzasadnione oczekiwania uniemożliwiają nakaz odzyskania pomocy.
the legitimate expectations thus created prevent an order for recovery.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
w przypadku gdy szczególne okoliczności uniemożliwiają organom celnym dotrzymanie tych terminów.
where special circumstances prevent the customs authorities from complying with the said time limits.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
obecne przepisy utrudniają lub uniemożliwiają przyznawanie pomocy regionalnej dla takich projektów.
the current rules hamper, or make impossible, the granting of regional aid for such projects.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
duże odstępstwa równoważące zmniejszenie liczby dni na morzu uniemożliwiają osiągnięcie rzeczywistego zmniejszenia.
the complex derogations which offset reductions in days-at-sea make it impossible to meet realistic reduction targets.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
b) w przypadku gdy szczególne okoliczności uniemożliwiają organom celnym dotrzymanie tych terminów.
(b) where special circumstances prevent the customs authorities from complying with the said time limits.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zdaniem ekes-u tego rodzaju trudności uniemożliwiają pełną realizację europejskiej przestrzeni badawczej.
the eesc believes that these difficulties are hampering full completion of the era.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
metody produkcji stłuszczonej wątroby uniemożliwiają wypatroszenie świeżo ubitego ptaka bez poważnego uszkodzenia wątroby;
whereas the method of production of "foie gras" makes evisceration of the recently slaughtered bird impossible without seriously damaging the liver;
"substancje przeciwpianotwórcze" są to substancje, które uniemożliwiają lub ograniczają tworzenie się piany;
'anti-foaming agents` are substances which prevent or reduce foaming;
g) "substancje przeciwpianotwórcze" są to substancje, które uniemożliwiają lub ograniczają tworzenie się piany;
(g) 'anti-foaming agents` are substances which prevent or reduce foaming;