Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
z
upgrading from
Last Update: 2016-10-05
Usage Frequency: 7
Quality:
, z
, the
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
z …
this is due to the …
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
z: ++
cb: ++
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
z (...)
w moim domu (...)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
z z
a
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
miłować to stracić, aby odzyskać z nawiązką.
love is to live without accounting for what one is doing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
umorzenia zagranicznego zadłużenia, które zostało już spłacone z nawiązką;
cancellation of foreign debt, which has already been more than paid;
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
a zatem dokonane inwestycje zwracają się przedsiębiorstwu lub organizacji z nawiązką.
thus investments made are paid back to the company or organisation many times over.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
odpowiednie przygotowanie i jego jakość są warte wysiłku i zwrócą się z nawiązką
preparation and quality are worth the effort – everything that improves a company helps
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
niech neptun wam sprzyja i odpłaca z nawiązką za waszą ciężką pracę.
let the neptun be favourable to you and repay you with interest for your hard work.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
„strata” nie obejmuje odszkodowań o charakterze sankcji ani odszkodowań z nawiązką.
‘loss’ shall not include punitive or exemplary damages.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
fundusz często z nawiązką odzyskuje zainwestowane środki, gdy dojdzie do likwidacji firmy.
a fund can often get its money back and more from a liquidation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w każdym takim postępowaniu sądowym zadośćuczynienie, odszkodowania z nawiązką lub jakiekolwiek inne odszkodowanie niekompensacyjne nie są zasądzane.
in any such action, punitive, exemplary or any other non-compensatory damages shall not be recoverable.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
celem programu jest zrealizowanie z nawiązką średniookresowego celu budżetowego (mto) polegającego na osiągnięciu nadwyżki w 2012 r.
the programme aims at overachieving the medium-term budgetary objective (mto) of a structural surplus as of 2012.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
korzyści te z nawiązką rekompensują roczne koszty utrzymania wynoszące 5 mln eur, czyli mniej niż 3 % zaoszczędzonej kwoty.
benefits seem to significantly outweigh the annual maintenance costs of €5 million, which are less than 3% of the savings.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jeśli chodzi o sprawiedliwość społeczną wzrost cen detalicznych pojazdów będzie z nawiązką równoważony poprzez oszczędności w zakresie paliwa osiągane w okresie użytkowania pojazdu.
in terms of social equity, the vehicle retail price increase will be more than compensated by lifetime fuel savings.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
efekty te rekompensowały z nawiązką łagodzący wpływ niższej presji ze strony cen importu, które odzwierciedlały zmiany kursowe w warunkach silnej konkurencji międzynarodowej.
these effects more than offset the dampening influence of lower import price pressures, which reflected exchange rate developments, in an environment of strong international competition.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
innymi słowy, nałożenie nowego środka wyrównawczego z nawiązką równoważy korzyść związaną z dysponowaniem środkami finansowymi w wysokości około 4 mln eur.
in other words, the imposition of this new compensatory measure very amply offsets the advantage conferred by liquidity of about eur 4 million.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
niepotwierdzone dowody wskazują, że w przypadku jednego państwa członkowskiego koszt wdrożenia emcs zwrócił się z nawiązką, ponieważ dzięki systemowi wykryto szereg nadużyć na dużą skalę.
anecdotal evidence suggests that in the case of one member state, the cost of implementing emcs had more than paid for itself due to the discovery of several high value fraud schemes.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: