Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
w bardzo miły zabytkowej kamienicy.
in a very nice historic house.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
w cieniu zabytkowej wieży dzwonnicy.
in the shadow of the ancient bell tower
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
rzut kamieniem od zabytkowej dzielnicy bangkoku.
a stone's throw from bangkok's historic quarter.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
to zabytkowej willi, część dziedzictwa miasta.
this is an antique mansion, part of the city's heritage.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
znajduje się on kilka kilometrów od zabytkowej sieny.
it is a few miles from the historic city of siena.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
to jest centrum i w samym sercu zabytkowej części miasta.
it is very central and in the heart of the historical part of the city.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
w centrum miasta, w otoczeniu zabytkowej architektury i nowoczesnych budynków.
in the city centre, surrounded by historical architecture and modern buildings.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
myślę, że to jest najpiękniejsze miasto casa battlo zabytkowej kamienicy, zobacz mindenkeppen.
i think it's the most beautiful town of the casa battlo of the historical building, see mindenkeppen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
broni zabytkowej lub reprodukcji takich przedmiotów nie wskazuje się jako zagrożenie dla bezpieczeństwa przedmiotów i osób.
antique arms or reproductions of such objects are not identified as threats to the security of property and persons.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w drodze powrotnej zatrzymaliśmy się w zabytkowej miejscowości produkcji jedwabiu, znany na całym świecie.
on the way back we stopped in the historic village of silk production, known all over the world.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
w jego wnętrzu znajduje się prawdziwy skarb w postaci xviii wiecznych organów niemieckich o wielkiej wartości zabytkowej.
in its interior we find a gem of the xviii century, a german organ of great historical value.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dzięki możliwości uzyskania praktycznie każdego kształtu profilu pcv okna z łatwością komponują się z obiektami architektury nowoczesnej i zabytkowej.
owing to the possibility of obtaining practically any shape of pvc profile, the windows easily blend into the structures of modern and historic architecture.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
drapacz ziemi skontrastowany z pionowym bliźniaczym wieżowcem harmonijnie współgra z bryłą grossmarkthalle, podkreślając charakter tej zabytkowej budowli.
the groundscraper contrasts with the verticality of the towers and interacts with the design of the grossmarkthalle, providing harmony and respecting the appearance of this unique listed building.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 4
Quality:
debata w coimbrze odbędzie się w zabytkowej siedzibie universidade de coimbra – jednej z najstarszych i najbardziej prestiżowych uczelni w europie.
the debate in coimbra will take place in the historic universidade de coimbra, which is one of europe's oldest and most prestigious universities.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
w tym kontekście, kwestię definicji zabytkowej broni palnej należy uregulować w prawie krajowym, ale nie powinna ona obejmować broni palnej wyprodukowanej po1870 r.
in that context the definition of an antique firearm should be dealt with under domestic law but should not include a firearm manufactured after 1870.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
władze hiszpańskie wymagają jednak dodatkowego znakowania zabytkowej broni palnej przywożonej zinnych państw członkowskich, nawet jeśli została już ona wprowadzona legalnie do obrotu i oznakowana w innym państwie członkowskim.
the spanish authorities however require additional proof-marking of antique firearms imported from other member states, even if these have already been lawfully marketed and proof-marked in another member state.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
apartament znajduje się w 2. dzielnicy w dolnej części zabytkowej części budy. znajduje się tuż obok dunaju w przedniej centrum parlamentu. obszar jest pełna restauracji i kawiarni.
the apartment is in the 2nd district at the bottom of the historical part of buda. it is located just next to the danube in the downtown front of the parliament. the area is full of restaurants and cafes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
omnilingua, sanremo: szkoła położona jest w słynnym kurorcie sanremo. szkoła znajduje się w pobliżu zabytkowej części miasta, zaledwie kilka kroków od plaży.
omnilingua, sanremo: the school is situated in the famous resort town of sanremo. the school is located close to the historical part of town and just a few steps away from the beach.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nasze miejsce jest doskonałym miejscem dla każdego typu gości: nad brzegiem rzeki, w zabytkowej dzielnicy, przez most z naturalnych produktów na wolnym rynku, blisko uczelni i uniwersytetów.
our place has the perfect location for any type of guest: on the river banks, in an historic neighborhood, across the bridge from the natural products open-market, close to the campus and universities.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
co się tyczy postanowienia zawartego w pkt. 3 lit. a) załącznika i do dyrektywy w sprawie broni zabytkowej lub reprodukcji takiej broni, ekes wzywa komisję do zharmonizowania tych przepisów na szczeblu wspólnotowym.
as regards the provision set out in no 3(c) of annex i to the directive, on defining antique weapons or reproductions of such, the commission must coordinate this at community level.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: