Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
okres wypowiedzenia
period of notice
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
4-tygodniowy okres wypowiedzenia
4 week notice period
Last Update: 2018-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
skrócony okres wypowiedzenia umowy
reduced notice of termination
Last Update: 2019-03-04
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference:
okres wypowiedzenia polisy wynosi minimum 90 dni;
the insurance policy has a minimum notice period for cancellation of the contract of 90 days;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
okres wypowiedzenia umowy lub prawo do wypowiedzenia umowy
cooling-off period/right of withdrawal
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
okres wypowiedzenia nie może być dłuższy niż jeden miesiąc.
the period of notice may not exceed one month.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
wydłużono okres wypowiedzenia członkostwa w sce do ponad 5 lat
the period of notice for resignation from the sce was extended to more than five years;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
okres wypowiedzenia upłynie po 14 dniach od zawarcia kontraktu.
the withdrawal period will expire after 14 days from the day of the conclusion of the contract.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
przez pierwsze 3 miesiące: okres wypowiedzenia 2 dni robocze
during the first 3 months: 2 working days
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tego rodzaju okres wypowiedzenia nie powinien być dłuższy niż trzy miesiące,
such period of notice shall be not more than three months;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
okres obowiązywania i etapy umowy, jej warunki i okres wypowiedzenia.
duration and milestones of the contract, terms and period of notice.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
w takich przypadkach okres wypowiedzenia nie może być krótszy niż trzy miesiące.
termination notices in such cases may not be shorter than three months.
Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pierwotna zapadalność, okres wypowiedzenia, okres obowiązywania stałej stawki początkowej
original maturity, period of notice, initial rate fixation reporting obligation
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
okres wypowiedzenia umowy ubezpieczenia dla polisy ubezpieczeniowej wynosi minimum 90 dni;
the insurance policy has a minimum notice period for cancellation of the contract of 90 days;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
jeśli okres wypowiedzenia nie został określony w umowie, to wynosi on trzy miesiące.
if the lease does not specify a period of notice, the period of notice is three months.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
okres wypowiedzenia musi być określony w umowie, w przeciwnym wypadku wynosi on 3 miesiące.
the period of notice is three months, unless otherwise stated in the lease.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nie może opuścić obecnego miejsca zatrudnienia w ciągu dwóch tygodni ze względu na okres wypowiedzenia
he/she cannot leave present employment within two weeks due to period of notice
Last Update: 2019-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
w takim wypadku niniejsza umowa przestaje obowiązywać w dniu, w którym wygasa okres wypowiedzenia.
in that event, the agreement shall come to an end on the expiry of the period of notice.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
każda ze stron może wypowiedzieć niniejszą umowę w formie pisemnej, zachowując sześciomiesięczny okres wypowiedzenia.
either party may denounce this agreement by giving at least six months' notice in writing.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ponadto okres wypowiedzenia podczas urlopu macierzyńskiego lub chorobowego zostaje wstrzymany w granicach czasowych określonych powyżej.
it shall, moreover, be suspended during maternity or sick leave subject to the limits aforesaid.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: