Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
decyzji
decision
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
decyzji rady
council decision
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
do decyzji:
for decision:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(do decyzji)
(to be decided)
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
od decyzji (...)
(...)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
podejmowanie decyzji
decision-making
Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 5
Quality:
podejmowanie decyzji.
the taking of decisions.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
numer decyzji:
and the number of the decision:
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
polityki tej nie należy zarzucać.
that policy should not be held back.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
komisja uważa, że nie można jej zarzucać spowodowania stwierdzonego opóźnienia.
the commission takes the view that responsibility for the delay referred to cannot be imputed to it.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
każdy tankowiec nie może zarzucać więcej niż dwa sznury haczykowe na dzień;
each longliner shall cast not more than two longlines per day;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
dlatego też nie można zarzucać komisji, że nie przedstawiła szczegółowego stanowiska tego rodzaju.
the commission cannot therefore be criticised for having failed to produce a response of that kind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
żaden taklowiec nie może zarzucać więcej niż dwa sznury haczykowe w ciągu jednego dnia;
each longliner shall cast not more than two longlines per day;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
dlatego uważam, że byłoby niesprawiedliwe zarzucać radzie i ministrom spraw zagranicznych jakikolwiek brak zaangażowania.
i therefore believe that it would be totally unfair to suggest any lack of commitment on the part of the council or the foreign affairs ministers.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
w tym kontekście nie można zarzucać państwu członkowskiemu, które wybrało system zwolnienia, że kompensuje podatek
in that respect, a member state which has opted for the exemption method cannot be criticised for offsetting the withholding tax charged in the member state of the subsidiary by the grant of a tax credit, while at the same time limiting the right
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dlatego też z tego samego powodu, o którym mowa w pkt 146 powyżej, nie można zarzucać radzie jakiegokolwiek naruszenia decyzji 93/731 w zakresie dostępu do dokumentów wydanych przez komitet prezesów.
therefore, and for the same reason given in paragraph 146 above, the council cannot be accused of infringing decision 93/731 as regards access to the documents of the committee of governors.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dlatego też maurizio turco nie może zasadnie zarzucać sądowi, że nie zażądał od rady szczegółowego uzasadnienia dotyczącego żądanego dokumentu.
29 that is why mr turco cannot justifiably complain that the court of first instance did not require the council to provide a statement of reasons specific to the document requested.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- nie możemy zarzucać przywódcom, że nie rozumieją naszej kultury - powiedział młody ksiądz agencji asianews.
"we can not accuse the leaders of not understanding our culture - a young priest told asianews - but the reality is that local authorities intentionally, at all levels, surrounded and suppressed the parish."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
w tych okolicznościach nie można zarzucać sądowi, że nie zebrał dodatkowych informacji lub wskazówek dotyczących konkurencyjnej pozycji glunz i kronofrance na rynku płyt z drewna.
in those circumstances, i consider that the court of first instance cannot be criticised for not obtaining further data or information regarding the competitive position of glunz and kronofrance in the wood panels and boards market.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
po drugie, komisja zarzuca, że władze włoskie nie poinformowały jej o szczególnym przypadku przedsiębiorstw kategorii pierwszej, a więc nie można zarzucać jej nieuwzględnienia szczególnej sytuacji tych przedsiębiorstw ani, w konsekwencji, wskazywać na tej podstawie na jakiekolwiek uchybienie w spornej decyzji.
secondly, the commission contends that the italian authorities did not draw its attention to the particular case of the undertakings in the first category, and that it cannot therefore be criticised for not having taken into account the specific situation of those undertakings nor, as a result, can any defect in the contested decision be founded on that ground.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: