Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
można obliczyć cenę tak zgromadzonej wody.
you can calculate the price of that water.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
celowość opublikowania zgromadzonej i zinterpretowanej informacji.
the desirability of publication of the collated and compiled information.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
przykład pomiaru energii szyny wysokonapięciowej zgromadzonej w kondensatorach x
e.g. measurement of high voltage bus energy stored in x-capacitors
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
uznanie dla zgromadzonej wiedzy i umiejętności przynosi wszystkim korzyści.
giving credit for accumulated knowledge and skills benefits everyone
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
muzeum umożliwia przede wszystkim studiowanie zgromadzonej literatury i zbiorów.
the museum is designed above all for the study of literature and funds, which belong to its collections.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
baza orzeczeń umożliwia rozmaite sposoby wyszukiwania zgromadzonej w orzeczeniach treści.
the judgments database allows various ways of searching the content of the judgments.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
stan zdrowotny trzody zgromadzonej w punkcie pobierania nasienia oraz wymagania dotyczące badań;
the state of health of the herd in the semen collection centre and testing requirements;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
na każdym stanowisku sterowniczym powinien znajdować się również wskaźnik ubytków zgromadzonej energii; lub
loss of stored energy indication at each local operating position shall also be provided; or
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) stan zdrowotny trzody zgromadzonej w punkcie pobierania nasienia oraz wymagania dotyczące badań;
(b) the state of health of the herd in the semen collection centre and testing requirements; (c)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wzmożenie tej współpracy pomoże państwom członkowskim w rozwoju ich polityki zatrudnienia na podstawie zgromadzonej wiedzy;
increasing this cooperation will help member states in developing their employment policies in the light of the lessons learned;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
będzie ona pokazywała sygnał startowy, który w ten sposób stanie się widoczny dla publiczności zgromadzonej pod skocznią.
it will display the signal of the start light and so the complete process of the jump will be visible to the audience in the stadium.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
analiza na potrzeby oceny skutków opiera się jednak na standardowym rozumowaniu ekonomicznym i wiedzy na temat sektora zgromadzonej podczas prac przygotowawczych.
the underlying analysis is however based on standard economic reasoning and on knowledge of the sector built up during the investigatory work.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gromadzenie i rozpowszechnianie całości wiedzy zgromadzonej wskutek działań producentów w zakresie ekoprojektu stanowi jedną z podstawowych korzyści wynikających z niniejszej dyrektywy.
the accumulation and dissemination of the body of knowledge generated by the ecodesign efforts of manufacturers is one of the crucial benefits of this directive.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
w przypadku uszkodzenia źródła energii podczas ruchu pojazdu ilość energii zgromadzonej w zbiorniku musi być wystarczająca, aby uruchomienie zespołu sterującego spowodowało uruchomienie hamulców
in the event of a failure in the energy source, whilst the vehicle is in motion, the energy in the reservoir shall be sufficient to actuate the brakes when the control is applied.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
gromadzenie i rozpowszechnianie całości wiedzy zgromadzonej wskutek działań producentów w zakresie eko-projektu stanowi jedną z podstawowych korzyści wynikających z niniejszej dyrektywy.
the accumulation and dissemination of the body of knowledge generated by the ecodesign efforts of manufacturers is one of the crucial benefits of this directive.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
w przypadku uszkodzenia źródła energii podczas ruchu pojazdu ilość energii zgromadzonej w zasobniku musi być wystarczająca, aby uruchomienie zespołu sterującego spowodowało uruchomienie hamulców;
in the event of a failure in the energy source, whilst the vehicle is in motion, the energy in the reservoir shall be sufficient to actuate the brakes when the control is applied;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
jeśli znamienna wysokość fali w danym obszarze wynosi 4,0 m lub więcej, to zakładana wysokość zgromadzonej wody osiąga wartość obliczoną zgodnie z ust. 1.1.
if the significant wave height in the area concerned is 4,0 m or more then the height of the assumed accumulated water shall be the value calculated in accordance with paragraph 1.1.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
2.7 uwspólnianie i łączenie informacji i wiedzy zgromadzonej w różnych państwach i branżach umożliwi uniknięcie dublowania wysiłków oraz uwzględnienie wymogów ekologicznych we wszystkich gałęziach polityki wspólnotowej.
2.7 by sharing and combining the information and knowledge acquired from various countries and sectors, it will be possible to avoid duplication and ensure that all community policies take environmental considerations into account.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nie będzie zaskoczeniem, jak napiszę, że hala pękała w szwach od zgromadzonej publiczności, a punkt wrzenia został osiągnięty wraz z pojawieniem się tilo wolff’a na scenie.
it will not be a surprise, if i write, that the hall was bursting at the seams from the gathered audience, and the boiling point was reached with tilo wolff’s arrival onstage.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(6) zgodnie z konkluzjami rady europejskiej, zgromadzonej na wiosennym szczycie w 2006 r., państwa członkowskie przedstawiły swoje roczne sprawozdania dotyczące realizacji krajowych programów reform.
(6) in accordance with the conclusions of the 2006 spring european council, the member states have presented their annual reports on the implementation of the national reform programmes.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: