Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
premia dyskryminacyjna
bonus discriminatoire
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:
rtcena dyskryminacyjna (2451)
mt1221 justice communautaire (1221)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
premia dyskryminacyjna jako czynnik hamujący eksport
un bonus discriminatoire de nature à freiner les exportations
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dyskryminacyjna procedura wydawania pozwoleń na reklamę;
une procédure discriminatoire d’autorisation de la publicité;
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Żadna opłata nakładana przez sprzedawcę systemu nie może być dyskryminacyjna, jest natomiast racjonalnie związana z kosztem świadczonych i wykorzystanych usług oraz, w szczególności, jest taka sama za taki sam poziom usług.
les redevances demandées par un vendeur de système doivent être non discriminatoires et en rapport raisonnable avec le coût du service fourni et utilisé; elles doivent, en particulier, être les mêmes à niveau de service égal.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
kara lub jej groźba wynikająca z powszechnie obowiązującego przepisu prawa karnego jest dyskryminacyjna, jeżeli osoby, które naruszają prawo, są karane, ale niektóre osoby są surowiej karane z powodu cech mogących doprowadzić do przyznania statusu uchodźcy.
la peine ou la menace de peine sur la base d'une disposition pénale applicable à tous sera discriminatoire si les personnes qui enfreignent la loi sont punies mais que certaines personnes se voient infliger une peine plus lourde en raison de caractéristiques susceptibles de conduire à l'octroi du statut de réfugié.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kara lub jej groźba wynikająca z powszechnie obowiązującego przepisu prawa karnego jest dyskryminacyjna, jeżeli osoby, które naruszają prawo, są karane, ale niektóre osoby są surowiej karane z powodu cech mogących doprowadzić do przyznania statusu uchodźcy. podstawą jest element dyskryminacyjny w wymierzonej karze. w przypadku wyroku niewspółmiernego można domniemywać istnienie prześladowania, pod warunkiem że istnieje związek z jednym z powodów prześladowania określonym w art. 1a.
la peine ou la menace de peine sur la base d'une disposition pénale applicable à tous sera discriminatoire si les personnes qui enfreignent la loi sont punies mais que certaines personnes se voient infliger une peine plus lourde en raison de caractéristiques susceptibles de conduire à l'octroi du statut de réfugié. l'élément discriminatoire dans la peine infligée est essentiel. il peut y avoir présomption de persécution dans le cas de peines disproportionnées à condition qu'il y ait un lien avec l'un des motifs de persécution mentionnés à l'article 1 a.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: