Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
przewodniczą mu na zmianę przedstawiciele obu stron.
il est présidé à tour de rôle par l’une des deux parties.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
dla obu stron ważna jest:
les deux parties doivent:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wspólnemu komitetowi przewodniczą na przemian przedstawiciele obu stron.
la présidence du comité conjoint est assumée alternativement par un représentant de chacune des parties.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
dialog musi być prowadzony z obu stron.
le dialogue doit aller dans les deux sens.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
trwają negocjacje pomiędzy grupamimonitorującymi obu stron.
des négociations sonten cours entre les groupes de suivi respectifs des deux parties.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kontrola wzrokowa obu stron każdego koła pojazdu.
contrôle visuel des deux côtés de chaque roue
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
jakie gwarancje uzupełniające ma na myśli komisja?
À quel type de garanties supplémentaires la commission songe‑t‑elle?
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
administrację działań wykonują właściwi urzędnicy obu stron.
la gestion des actions est assurée par les fonctionnaires compétents de chaque partie.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
w skład grup roboczych będą wchodzić przedstawiciele obu stron.
les groupes de travail sont composés de représentants des deux parties.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
może nie zrozumieliśmy tego, co mubarak na prawdę miał na myśli w swoim wczorajszym przemówieniu.
peut-être n'avons-nous pas saisi ce que que voulait réellement dire moubarak dans son discours de hier.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
dlatego dodatkowe wnioski z obu stron musiały zostać odrzucone.
ces allégations complémentaires des deux parties ont de ce fait été rejetées.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
i to właśnie miałem na myśli, gdymówiłem o obiegu zamkniętym.
c’est ce que j’entends par autonomie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mam tu na myśli naprzykład przepisy dotyczące pomocniczości i spójności terytorialnej.
je pense par exempleaux dispositions sur la subsidiarité et la cohésion territoriale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andrzej adamczyk podkreślił stanowczo, że w swojej wcześniejszej wypowiedzi nie miał na myśli bezwzględnego zwiększania regulacji.
m. andrzej adamczyk insiste sur le fait qu'il n'entend pas préconiser une réglementation accrue en valeur absolue.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
mam tu na myśli w szczególności możliwość składowania dwutlenku węgla w sektorze rolnym.
je pense notamment à sa capacité de stockage du carbone.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
mam tu na myśli przede wszystkim orzeczenie austriackiego trybunału konstytucyjnego z 14 marca tego roku.
je pense notamment à la décision de la cour constitutionnelle autrichienne du 14 mars de cette année.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
to właśnie mieliśmy na myśli, kiedy w firmie logitech tworzyliśmy pilota harmony one.
c'est exactement ce que nous avons imaginé chez logitech quand nous avons créé la télécommande harmony one.
Last Update: 2012-11-01
Usage Frequency: 3
Quality:
w oparciu o istniejący fundusz wniosek miał na celu:
en s’appuyant sur le fsue existant, cette proposition visait:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
niemniej przedłożony komunikat nie zawiera żadnych wskazówek na temat tego, co konkretnie komisja ma tu na myśli.
malheureusement, la communication de la commission qui fait l'objet du présent avis n'indique pas quelles sont ses conceptions précises à ce propos.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
co byś powiedział liderom świata, gdybyś miał na to szansę?
que diriez-vous aux responsables mondiaux si vous en aviez l'occasion ?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: